You searched for: damasku (Serbiska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Serbian

Latin

Info

Serbian

damasku

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Serbiska

Latin

Info

Serbiska

i pošto pojede okrepi se; i bi savle nekoliko dana s uèenicima koji behu u damasku.

Latin

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

breme damasku. gle, damask æe se ukinuti da ne bude više grad, nego æe biti gomila razvalina.

Latin

onus damasci ecce damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a kad idjah i približih se k damasku, dogodi mi se oko podne da me ujedanput obasja velika svetlost s neba.

Latin

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nestaæe gradova jefremovih i carstva u damasku i ostatku sirskom, biæe kao slava sinova izrailjevih, veli gospod nad vojskama.

Latin

et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

jer je glava siriji damask, a damasku je glava resin; i do šezdeset i pet godina satræe se jefrem tako da više neæe biti narod.

Latin

sed caput syriae damascus et caput damasci rasin et adhuc sexaginta et quinque anni et desinet ephraim esse populu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a varnava ga uze i dovede k apostolima, i kaza im kako na putu vide gospoda, i kako mu govori, i kako u damasku slobodno propoveda ime isusovo.

Latin

barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nisu li avana i farfar vode u damasku bolje od svih voda izrailjskih? ne bih li se mogao u njima okupati i oèistiti? i okrenuvši se otide gnevan.

Latin

numquid non meliores sunt abana et pharphar fluvii damasci omnibus aquis israhel ut laver in eis et munder cum ergo vertisset se et abiret indignan

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

nego najpre onima koji su u damasku i u jerusalimu, potom i po svoj zemlji jevrejskoj, i neznabošcima propovedah da se pokaju, i da se obrate k bogu èineæi dela dostojna pokajanja.

Latin

sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

kao što mi svedoèi i poglavar sveštenièki i sve starešine; od kojih i poslanice primih na braæu koja žive u damasku; i idjah da dovedem one što behu onamo svezane u jerusalim da se muèe.

Latin

sicut princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omnes maiores natu a quibus et epistulas accipiens ad fratres damascum pergebam ut adducerem inde vinctos in hierusalem uti punirentu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

tada car ahaz otide na susret teglat-felasaru caru asirskom u damask; i vide car ahaz oltar koji beše u damasku, pa posla svešteniku uriji sliku od tog oltara i od sve naprave njegove.

Latin

perrexitque rex ahaz in occursum theglathfalassar regis assyriorum in damascum cumque vidisset altare damasci misit rex ahaz ad uriam sacerdotem exemplar eius et similitudinem iuxta omne opus eiu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

a u damasku beše jedan uèenik, po imenu ananija, i reèe mu gospod u utvari: ananija! a on reèe: evo me, gospode!

Latin

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Serbiska

ali asa uzevši sve srebro i zlato što beše ostalo u riznici gospodnjoj i u riznici doma carevog dade ga slugama svojim, i posla ih car asa ven-adadu sinu tavrimona sina esionovog, caru sirskom, koji stanovaše u damasku, i poruèi:

Latin

tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,788,007,772 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK