Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eto, idu dani, veli gospod, kad æu pohoditi sve, obrezane i neobrezane,
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whiua ai e ahau te hunga katoa i kotia i roto i to ratou kotingakore
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
samo vas poznah izmedju svih plemena zemaljskih, zato æu vas pohoditi za sva bezakonja vaa.
ko koutou anake taku i mohio ai o nga hapu katoa o te ao: mo reira ka whiua koutou e ahau mo o koutou he katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato li neæu pohoditi? veli gospod, i dua moja neæe li se osvetiti takvom narodu?
e kore ranei ahau e whai mahara ki enei mea? e ai ta ihowa; e kore ranei toku wairua e rapu utu i te iwi penei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njeno pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.
kua poke ano hoki te whenua: koia ahau i mea ai kia tau iho tona kino ki runga ki a ia; a e whakaruaki ana te whenua i ona tangata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato li ih neæu pohoditi? govori gospod; dua moja neæe li se osvetiti takvom narodu?
e kore ianei ahau e whiu i a ratou mo enei mea? e ai ta ihowa; e kore ianei toku wairua e rapu utu i te iwi penei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kad pohodim izrailja za grehe njegove, tada æu pohoditi i oltare vetiljske, i odbiæe se rogovi oltaru i paæe na zemlju.
no te mea hei te ra e pa ai taku ki a iharaira mo ona poka ke, ka pa ano hoki taku ki nga aata o peteere, a ka poutoa nga haona o te aata, ka taka ki te whenua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer posle sedamdeset godina gospod æe pohoditi tir, a on æe se vratiti na kurvarsku zaslugu svoju, i kurvaæe se sa svim carstvima na zemlji.
na i te mutunga o nga tau e whitu tekau ka tirohia a taira e ihowa, a ka hoki ia ki tana utu, ka kairau ano ki nga kingitanga katoa o te whenua i runga i te mata o te oneone
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beite, obratite pleæi, zavrite se duboko, stanovnici dedanski, jer æu pustiti na isava pogibao njegovu u vreme kad æu ga pohoditi.
e rere koutou, tahuri atu, hei roro riro noho ai, e nga tangata o rerana; no te mea ka takina mai e ahau te aitua o ehau ki runga ki a ia, i te wa e tirotiro ai ahau i a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato ovako veli gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi cara vavilonskog i zemlju njegovu, kao to sam pohodio cara asirskog.
mo reira ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, a te atua o iharaira: nana, ka whiua e ahau te kingi o papurona me tona whenua, ka pera me taku whiunga i te kingi o ahiria
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i mojsije uze kosti josifove sa sobom; jer bee zakleo sinove izrailjeve rekavi: zaista æe vas pohoditi bog, a tada iznesite kosti moje odavde sa sobom.
i maua atu ano e mohi nga wheua o hohepa; nana hoki i whakaoati marie nga tama a iharaira, i mea, ka tikina mai koutou, ka ata tirohia e te atua; a ma koutou e mau atu oku wheua i konei
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato ovako veli gospod nad vojskama: evo, ja æu ih pohoditi; mladiæi æe njihovi izginuti od maèa, sinovi njihovi i kæeri njihove izginuæe od gladi.
mo reira ko te kupu tenei a ihowa o nga mano, tenei ahau te whiu nei i a ratou: ka mate nga taitamariki i te hoari; ko a ratou tama, ko a ratou tamahine, ka mate i te hemokai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i reèe josif braæi svojoj: ja æu skoro umreti; ali æe vas zacelo bog pohoditi, i izveæe vas iz ove zemlje u zemlju za koju se zakleo avramu, isaku i jakovu.
na ka mea a hohepa ki ona tuakana, ka mate ahau; otiia ka ata tirohia koutou e te atua, a ka kawea atu koutou e ia i tenei whenua ki runga, ki te whenua i oati ai ia ki a aperahama, ki a ihaka, ki a hakopa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a koji narod ili carstvo ne bi hteo sluiti navuhodonosoru caru vavilonskom, i ne bi hteo saviti vrata svog u jaram cara vavilonskog, takav æu narod pohoditi maèem i gladju i pomorom, govori gospod, dokle ih ne istrebim rukom njegovom.
na ko te iwi, a ko te kingitanga, e kore e mahi ki taua nepukaneha kingi o papurona, e kore hoki e tuku i o ratou kaki ki raro ki te ioka a te kingi o papurona, ka whiua e ahau taua iwi, e ai ta ihowa, ki te hoari, ki te hemokai, ki te mate uruta, kia moti ra ano ratou i ahau ki tona ringa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zato ovako veli gospod: evo, ja æu pohoditi semaju nelamljanina i seme njegovo, neæe od njega niko ostati u ovom narodu niti æe videti dobra to æu ja uèiniti narodu svom, govori gospod, jer kaziva odmet od gospoda.
mo reira ko te kupu tenei a ihowa, nana, ka whiua e ahau a hemaia neherami ratou ko ona uri; kore iho he tangata mona hei noho i roto i tenei iwi, e kore hoki ia e kite i te pai e mahia e ahau ki taku iwi, e ai ta ihowa; no te mea kua korero ia i te tutu mo ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: