Você procurou por: redovima (Sérvio - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Russian

Informações

Serbian

redovima

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Russo

Informações

Sérvio

a vakvukija i unije, braæa njihova, behu prema njima u redovima svojim.

Russo

и Бакбукия и Унний, братья их, наряду с ними державшие стражу.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a u èetvrtom redu: hrisolit, onih i jaspis, sve optoèeno zlatom u svojim redovima.

Russo

в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i kad bi spremljeno za službu, stadoše sveštenici na svoje mesto i leviti u redovima svojim po zapovesti carevoj.

Russo

Так устроено было служение. И стали священники на место свое и левиты по чередам своим, по повелению царскому;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i postaviše sveštenike po redovima njihovim i levite po redovima njihovim da služe bogu u jerusalimu kako je napisano u knjizi mojsijevoj.

Russo

И поставили священников по отделениям их, и левитов по чередам их на службу Божию в Иерусалиме, как предписано в книге Моисея.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i stojte u svetinji po redovima domova otaèkih braæe svoje, sinova narodnih, i po redovima domova otaèkih medju levitima.

Russo

и стойте во святилище, по распределениям поколений у братьев ваших, сынов народа, и по разделению поколений у левитов,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i odvojiše žrtvu paljenicu da dadu narodu po redovima domova otaèkih da se prinese gospodu, kako je napisano u knjizi mojsijevoj. tako uèiniše i s govedima.

Russo

и распределили назначенное для всесожжения, чтобы раздать то по отделениям поколений у сынов народа, для принесения Господу, как написано в книге Моисеевой. То же сделали и с волами.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a jezekija opet uredi redove sveštenièke i levitske po redovima njihovim, svakog po službi njegovoj, sveštenike i levite, za žrtve paljenice i zahvalne, da služe, i da slave i hvale gospoda na vratima logora njegovog.

Russo

И поставил Езекия череды священников и левитов, по их распределению, каждого при деле своем, священническом или левитском, при всесожжении и при жертвах мирных, для службы, для хваления и славословия, у ворот дома Господня.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i postavi po naredbi davida oca svog redove sveštenièke prema službi njihovoj, i levitske prema dužnosti njihovoj, da hvale boga i služe pred sveštenicima kako treba svaki dan, i vratare po redovima njihovim kako treba nad svakim vratima; jer takva beše zapovest davida, èoveka božijeg.

Russo

И установил он, по распоряжению Давида, отца своего, череды священников по службе их и левитов по стражам их, чтобы они славословили и служили при священниках по уставу каждого дня, и привратников по чередам их, к каждым воротам, потому что таково было завещание Давида, человека Божия.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,180,559 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK