Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a kad nièe usev i rod donese, onda se pokaza kukolj.
när nu säden sköt upp och satte frukt, så visade sig ock ogräset.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deveti dan donese knez sinova venijaminovih avidan sin gadeonijev;
på nionde dagen kom hövdingen för benjamins barn, abidan, gideonis son;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deseti dan donese knez sinova danovih ahijezer, sin amisadajev;
på tionde dagen kom hövdingen för dans barn, ahieser, ammisaddais son;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
u taj dan ko pobegne, neæe li doæi k tebi da ti donese glas?
på den tiden skall en räddad flykting komma till dig och förkunna detta.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i odmah posla car delata, i zapovedi da donese glavu njegovu.
alltså sände konungen strax en drabant med befallning att hämta hans huvud. och denne gick åstad och halshögg honom i fängelset
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i dodje drugi govoreæi: gospodaru! kesa tvoja donese pet kesa.
därefter kom den andre i ordningen och sade: 'herre, ditt pund har avkastat fem pund.'
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kad vide simon da se daje duh sveti kad apostoli metnu ruke, donese im novce
när då simon såg att det var genom apostlarnas handpåläggning som anden blev given, bjöd han dem penningar
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a osmi dan neka donese dve grlice ili dva golubiæa sveteniku na vrata atora od sastanka.
och på åttonde dagen skall han bära fram till prästen två turturduvor eller två unga duvor, till uppenbarelsetältets ingång.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i to neka donese u osmi dan svog èiæenja sveteniku na vrata atora od sastanka pred gospodom.
och han skall, för att förklaras ren, bära allt detta till prästen på åttonde dagen, till uppenbarelsetältets ingång, inför herrens ansikte.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a david reèe momku koji mu donese glas: kako zna da je poginuo i sin mu jonatan?
david frågade den unge mannen som berättade detta för honom: »huru vet du att saul och hans son jonatan äro döda?»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a juda posla jare po prijatelju svom odolamejcu da mu donese natrag od ene zalog. ali je on ne nadje.
och juda sände killingen med sin vän adullamiten, för att få igen panten av kvinnan; men denne fann henne icke.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a dodje i nikodim, koji pre dolazi isusu noæu, i donese pomeane smirne i aloja oko sto litara.
och jämväl nikodemus kom dit, han som första gången hade besökt honom om natten; denne förde med sig en blandning av myrra och aloe, vid pass hundra skålpund.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i gle, ena u gradu koja bee grenica doznavi da je isus za trpezom u kuæi farisejevoj, donese sklenicu mira;
nu fanns där i staden en synderska; och när denna fick veta att han låg till bords i fariséens hus, gick hon dit med en alabasterflaska med smörjelse
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mati mu naèini mali plat i donese mu, i tako èinjae svake godine dolazeæi s muem svojim da prinese rtvu godinju.
därtill plägade hans moder vart år göra åt honom en liten kåpa, som hon hade med sig till honom, när hon jämte sin man begav sig upp för att offra det årliga slaktoffret.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a svetenik jupitera koji bee pred gradom njihovim dovede junce, i donese vence pred vrata, i s narodom htede da prinosi rtvu.
och prästen vid det jupiterstempel som låg utanför staden förde fram tjurar och kransar till portarna och ville jämte folket anställa ett offer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a drugo pade na zemlju dobru, i iznikavi donese rod sto puta onoliko. govoreæi ovo povika: ko ima ui da èuje neka èuje.
men somt föll i god jord, och när det hade vuxit upp, bar det hundrafaldig frukt.» sedan han hade talat detta, sade han med hög röst: »den som har öron till att höra, han höre.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kad donese k sveteniku, neka uzme svetenik punu aku za spomen njen, i neka zapali na oltaru pored rtve ognjene gospodu. to je rtva za greh.
och han skall bära det fram till prästen, och prästen skall taga en handfull därav, det som utgör själva altaroffret, och förbränna det på altaret, ovanpå herrens eldsoffer. det är ett syndoffer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a car posla judija da donese knjigu; i donese je iz kleti elisame pisara, i stade èitati judije pred carem i pred svim knezovima koji stajahu oko cara.
då sände konungen jehudi att hämta rullen; och denne hämtade den från sekreteraren elisamas kammare. sedan läste jehudi upp den inför konungen och inför alla furstarna, som stodo omkring konungen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dolazie ljudi i ene, ko god bee dragovoljnog srca, i donosie spone i oboce i prstenje i narukvice i svakojake nakite zlatne; i svaki donese prilog zlata gospodu.
de kommo, både män och kvinnor, och framburo, var och en efter sitt hjärtas villighet, spännen, örringar, fingerringar och halssmycken, alla slags klenoder av guld, var och en som kunde offra åt herren någon gåva av guld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako li ne bi mogao prineti ni dve grlice ili dva golubiæe, onda neka za rtvu za to to je zgreio donese desetinu efe belog brana da bude rtva za greh, a neka ne dodaje ulja i ne meæe kada, jer je rtva za greh.
men om han icke kan anskaffa två turturduvor eller två unga duvor, så skall han såsom offer för vad han har syndat bära fram en tiondedels efa fint mjöl till syndoffer, men ingen olja skall han gjuta därpå och ingen rökelse lägga därpå, ty det är ett syndoffer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: