Você procurou por: istrebiæe (Sérvio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Swedish

Informações

Serbian

istrebiæe

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Sueco

Informações

Sérvio

istrebiæe gospod sva usta lažljiva, jezik velièavi,

Sueco

de tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

obratiæe zlo na neprijatelje moje, istinom svojom istrebiæe ih.

Sueco

ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke gud för ögonen. sela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrebiæe se.

Sueco

den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako li bi ko naèinio takav da ga miriše, istrebiæe se iz naroda svog.

Sueco

den som gör sådan för att njuta av dess lukt, han skall utrotas ur sin släkt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ako li bi ko naèinio tako ulje ili namazao njim drugog, istrebiæe se iz naroda svog.

Sueco

den som bereder en sådan salva, och den som använder något därav på någon främmande, han skall utrotas ur sin släkt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer nasilnika neæe biti, i nestaæe podsmevaèa, i istrebiæe se svi koji gledaju da èine bezakonje,

Sueco

ty våldsverkarna äro då icke mer till, bespottarna hava fått en ände, och de som stodo efter fördärv äro alla utrotade,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

on æe im vratiti za bezakonje njihovo, za njihovu zloæu istrebiæe ih, istrebiæe ih gospod, bog naš.

Sueco

och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. ja, herren, vår gud, förgör dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod bog vaš razagnaæe ih ispred vas i istrebiæe ih ispred vas, i naslediæete zemlju njihovu, kao što vam je rekao gospod bog vaš.

Sueco

och herren, eder gud, skall själv driva dem undan för eder och förjaga dem för eder, så att i skolen taga deras land i besittning, såsom herren, eder gud, har lovat eder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

kad ostavite gospoda i stanete služiti tudjim bogovima, okrenuæe se i zlo æe vam uèiniti, i istrebiæe vas, pošto vam je dobro èinio.

Sueco

om i övergiven herren och tjänen främmande gudar, så skall han vända sig bort och låta det gå eder illa och förgöra eder, i stället för att han hittills har låtit det gå eder väl.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gospod æe bog tvoj iæi pred tobom, i istrebiæe one narode ispred tebe, i ti æeš ih naslediti; isus æe iæi pred tobom kao što je kazao gospod.

Sueco

men herren, din gud, går framför dig; han skall förgöra dessa folk för dig, och du skall fördriva dem, och josua skall anföra dig, såsom herren har sagt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

sedam dana jedite hlebove presne, i prvog dana uklonite kvasac iz kuæa svojih; jer ko bi god jeo šta s kvascem od prvog dana do sedmog, istrebiæe se ona duša iz izrailja.

Sueco

i sju dagar skolen i äta osyrat bröd; redan på första dagen skolen i skaffa bort all surdeg ur edra hus. ty var och en som äter något syrat, från den första dagen till den sjunde, han skall utrotas ur israel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

neæe gospod oprostiti takvome, nego æe se onda raspaliti gnev gospodnji i revnost njegova na takvog èoveka, i pašæe na nj sva kletva koja je napisana u ovoj knjizi, i istrebiæe gospod ime njegovo pod nebom.

Sueco

herren skall icke vilja förlåta honom; nej, herrens vrede och nitälskan skall då vara såsom en rykande eld mot de männen, och all den förbannelse som är uppskriven i denna bok skall komma att vila på honom, och herren skall så utplåna hans namn, att det icke mer skall finnas under himmelen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æu istrebiti iz jefrema kola i iz jerusalima konje; i istrebiæe se luk ubojiti; i on æe kazivati mir narodima, i vlast æe mu biti od mora do mora i od reke do krajeva zemaljskih.

Sueco

så skall jag utrota vagnar efraim och hästar ur jerusalem; ja, stridens bågar skola utrotas, och han skall tala frid till folken. och hans herradöme skall nå från hav till hav, och ifrån floden intill jordens ändar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

Èuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrebiæe se ona duša iz naroda svog.

Sueco

så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

rod njihov istrebiæeš sa zemlje, i seme njihovo izmedju sinova èoveèijih;

Sueco

du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. herren skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,824,688 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK