Şunu aradınız:: istrebiæe (Sırpça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

Swedish

Bilgi

Serbian

istrebiæe

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

İsveççe

Bilgi

Sırpça

istrebiæe gospod sva usta lažljiva, jezik velièavi,

İsveççe

de tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

obratiæe zlo na neprijatelje moje, istinom svojom istrebiæe ih.

İsveççe

ty främlingar resa sig upp mot mig, och våldsverkare stå efter mitt liv; de hava icke gud för ögonen. sela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrebiæe se.

İsveççe

den rättfärdiges mun bär vishet såsom frukt, men en vrång tunga bliver utrotad.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako li bi ko naèinio takav da ga miriše, istrebiæe se iz naroda svog.

İsveççe

den som gör sådan för att njuta av dess lukt, han skall utrotas ur sin släkt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ako li bi ko naèinio tako ulje ili namazao njim drugog, istrebiæe se iz naroda svog.

İsveççe

den som bereder en sådan salva, och den som använder något därav på någon främmande, han skall utrotas ur sin släkt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer nasilnika neæe biti, i nestaæe podsmevaèa, i istrebiæe se svi koji gledaju da èine bezakonje,

İsveççe

ty våldsverkarna äro då icke mer till, bespottarna hava fått en ände, och de som stodo efter fördärv äro alla utrotade,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

on æe im vratiti za bezakonje njihovo, za njihovu zloæu istrebiæe ih, istrebiæe ih gospod, bog naš.

İsveççe

och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. ja, herren, vår gud, förgör dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i gospod bog vaš razagnaæe ih ispred vas i istrebiæe ih ispred vas, i naslediæete zemlju njihovu, kao što vam je rekao gospod bog vaš.

İsveççe

och herren, eder gud, skall själv driva dem undan för eder och förjaga dem för eder, så att i skolen taga deras land i besittning, såsom herren, eder gud, har lovat eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kad ostavite gospoda i stanete služiti tudjim bogovima, okrenuæe se i zlo æe vam uèiniti, i istrebiæe vas, pošto vam je dobro èinio.

İsveççe

om i övergiven herren och tjänen främmande gudar, så skall han vända sig bort och låta det gå eder illa och förgöra eder, i stället för att han hittills har låtit det gå eder väl.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

gospod æe bog tvoj iæi pred tobom, i istrebiæe one narode ispred tebe, i ti æeš ih naslediti; isus æe iæi pred tobom kao što je kazao gospod.

İsveççe

men herren, din gud, går framför dig; han skall förgöra dessa folk för dig, och du skall fördriva dem, och josua skall anföra dig, såsom herren har sagt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

sedam dana jedite hlebove presne, i prvog dana uklonite kvasac iz kuæa svojih; jer ko bi god jeo šta s kvascem od prvog dana do sedmog, istrebiæe se ona duša iz izrailja.

İsveççe

i sju dagar skolen i äta osyrat bröd; redan på första dagen skolen i skaffa bort all surdeg ur edra hus. ty var och en som äter något syrat, från den första dagen till den sjunde, han skall utrotas ur israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

neæe gospod oprostiti takvome, nego æe se onda raspaliti gnev gospodnji i revnost njegova na takvog èoveka, i pašæe na nj sva kletva koja je napisana u ovoj knjizi, i istrebiæe gospod ime njegovo pod nebom.

İsveççe

herren skall icke vilja förlåta honom; nej, herrens vrede och nitälskan skall då vara såsom en rykande eld mot de männen, och all den förbannelse som är uppskriven i denna bok skall komma att vila på honom, och herren skall så utplåna hans namn, att det icke mer skall finnas under himmelen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jer æu istrebiti iz jefrema kola i iz jerusalima konje; i istrebiæe se luk ubojiti; i on æe kazivati mir narodima, i vlast æe mu biti od mora do mora i od reke do krajeva zemaljskih.

İsveççe

så skall jag utrota vagnar efraim och hästar ur jerusalem; ja, stridens bågar skola utrotas, och han skall tala frid till folken. och hans herradöme skall nå från hav till hav, och ifrån floden intill jordens ändar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

Èuvajte dakle subotu, jer vam je sveta; ko bi je oskvrnio, da se pogubi; jer ko bi god radio kakav posao u nju, istrebiæe se ona duša iz naroda svog.

İsveççe

så hållen nu sabbaten, ty den skall vara eder helig. den som ohelgar den skall straffas med döden; ty var och en som på den dagen gör något arbete, han skall utrotas ur sin släkt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

rod njihov istrebiæeš sa zemlje, i seme njihovo izmedju sinova èoveèijih;

İsveççe

du skall låta dem känna det såsom i en glödande ugn, när du låter se ditt ansikte. herren skall fördärva dem i sin vrede; eld skall förtära dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,403,845 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam