Você procurou por: izrailjevih (Sérvio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Swedish

Informações

Serbian

izrailjevih

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Sueco

Informações

Sérvio

a levite uzeh za sve prvence sinova izrailjevih.

Sueco

och jag har tagit leviterna i stället för allt förstfött bland israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada otide sav zbor sinova izrailjevih od mojsija;

Sueco

och israels barns hela menighet gick sin väg bort ifrån mose.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

uzmi levite izmedju sinova izrailjevih, i oèisti ih.

Sueco

du skall bland israels barn uttaga leviterna och rena dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sluge koje æe služiti gradu biæe iz svih plemena izrailjevih.

Sueco

alla stadens bebyggare från alla israels stammar skola bruka det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

dan æe suditi svom narodu, kao jedno izmedju plemena izrailjevih.

Sueco

skaffa rätt åt sitt folk, han såväl som någon av israels stammar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ostala dela zaharijina, eno zapisana su u dnevniku careva izrailjevih.

Sueco

vad nu mer är att säga om sakarja, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali još beše sinova izrailjevih sedam plemena, kojima ne bi dato nasledstvo.

Sueco

men ännu återstodo av israels barn sju stammar som icke hade fått sin arvedel sig tillskiftad.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i podaj mu od slave svoje, da ga sluša sav zbor sinova izrailjevih.

Sueco

och lägg något av din värdighet på honom, för att israels barns hela menighet må lyda honom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

da ne bude kurve izmedju kæeri izrailjevih, ni adžuvana izmedju sinova izrailjevih.

Sueco

ingen tempeltärna skall finnas bland israels döttrar, och ingen tempelbolare bland israels söner.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

da se ne bi prenosilo nasledstvo od jednog plemena sinova izrailjevih da drži svoje nasledstvo.

Sueco

ty ingen arvedel må gå över från en stam till en annan, utan israels barns stammar skola behålla kvar var och en sin arvedel.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad jedna zatrubi, tada neka se skupljaju k tebi knezovi, glavari od hiljada izrailjevih.

Sueco

men när man stöter allenast i den ena, skola hövdingarna, huvudmännen för israels ätter, församla sig till dig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad se ustavljaše, govoraše: uvrati se, gospode, k mnoštvu hiljada izrailjevih.

Sueco

och när den sattes ned, sade han: »kom tillbaka, herre, till israels ätters mångtusenden.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ostala dela ilina i sve što je èinio, nije li to zapisano u dnevniku careva izrailjevih?

Sueco

vad nu mer är att säga om ela och om allt vad han gjorde, det finnes upptecknat i israels konungars krönika.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a beše i adžuvana u zemlji, i èinjahu sve gadove naroda koje beše isterao gospod ispred sinova izrailjevih.

Sueco

ja, också tempelbolare funnos i landet. de gjorde efter alla styggelser hos de folk som herren hade fördrivit för israels barn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gospodar mu reèe: neæemo svrtati u tudj grad, koji nije sinova izrailjevih, nego æemo iæi do gavaje.

Sueco

men hans herre svarade honom: »vi skola icke taga in i en främmande stad, där inga israeliter bo; låt oss draga vidare, fram till gibea.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod uèini to sutradan, i sva stoka misirska uginu; a od stoke sinova izrailjevih ne uginu nijedno.

Sueco

och dagen därefter gjorde herren så, och all egyptiernas boskap dog. men av israels barns boskap dog icke ett enda djur;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i reèe mojsiju: izadji gore ka gospodu ti i aron i nadav i avijud i sedamdeset starešina izrailjevih, i poklonite se izdaleka.

Sueco

och han sade till mose: »stig upp till herren, du själv jämte aron, nadab och abihu och sjuttio av de äldste i israel; och i skolen tillbedja på avstånd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i imaše zid veliki i visok, i imaše dvanaestora vrata, i na vratima dvanaest andjela, i imena napisana, koja su imena dvanaest kolena izrailjevih.

Sueco

den hade en stor och hög mur med tolv portar, och vid portarna stodo tolv änglar, och över portarna voro skrivna namn: namnen på israels barns tolv stammar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a vrata gradska da se nazovu imenima plemena izrailjevih, troja vrata sa severa: jedna vrata ruvimova, jedna vrata judina, jedna vrata levijeva;

Sueco

och av stadens portar, uppkallade efter israels stammars namn, skola tre ligga i norr: den första rubens port, den andra juda port, den tredje levi port.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,778,032,875 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK