Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ispitaj srce moje, obidji noæu; u ognju me okuaj, i neæe naæi nepravde moje.
du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer æe obuæa svakog ratnika koji se bije u graji i odelo u krv uvaljano izgoreti i biti hrana ognju.
och skon som krigaren bar i stridslarmet, och manteln som sölades i blod, allt sådant skall brännas upp och förtäras av eld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer ne pristupiste ka gori koja se moe opipati, i ognju razgorelom, oblaku, i pomrèini i oluji,
ty i haven icke kommit till ett berg som man kan taga på, ett som »brann i eld», icke till »töcken och mörker» och storm,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a iza trusa dodje oganj; ali gospod ne bee u ognju. a iza ognja dodje glas tih i tanak.
efter jordbävningen kom en eld; men icke var herren i elden. efter elden kom ljudet av en sakta susning.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i neka se raseèe na delove s glavom i sa salom, i svetenik neka to namesti na drva na ognju, koji je na oltaru.
och han skall dela det i dess stycken och frånskilja dess huvud och ister; och prästen skall lägga detta ovanpå veden som ligger på altarets eld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kad prinosi dar od prvina gospodu, klasove nove osui na ognju, a ta istre iz klasova novih prinesi na dar od prvina svojih.
men om du vill bära fram åt herren ett spisoffer av förstlingsfrukter, skall du såsom ett sådant spisoffer av dina förstlingsfrukter böra fram ax, rostade vid eld, sönderstötta, av grönskuren säd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i jedan heruvim prui ruku svoju izmedju heruvima k ognju koji bee medju heruvimima, i uze i metnu u pregrti obuèenom u platno i on primi i izidje.
då räckte keruben där ut sin hand, mellan de andra keruberna, till elden som brann mellan keruberna, och tog därav och lade i händerna på honom som var klädd i linnekläderna; och denne tog det och gick så ut.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i pekoe pashu na ognju po obièaju; a druge posveæene stvari kuvae u loncima i u kotlovima i u tavama, i razdavae brzo svemu narodu.
och de stekte påskalammet på eld, på föreskrivet sätt; men tackoffersköttet kokade de i grytor, pannor och kittlar och delade ut det med hast åt allt det meniga folket.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a gora se sinajska sva dimie, jer sidje na nju gospod u ognju; i dim se iz nje podizae kao dim iz peæi, i sva se gora tresla veoma.
och hela sinai berg höljdes i rök, vid det att herren kom ned därpå i eld; och en rök steg upp därifrån, lik röken från en smältugn, och hela berget bävade storligen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i od njih æe se uzeti uklin medju sve roblje judino to je u vavilonu, te æe govoriti: gospod da uèini od tebe kao od sedekije i kao od ahava, koje ispeèe car vavilonski na ognju.
och alla fångar ifrån juda, som äro i babel, skola från dem hämta ett förbannelsens ord; de skola »herren göre med dig såsom med sidkia och ahab, vilka babels konung lät steka i eld.»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i neka je zadre za krila, ali da ne raskine; tako neka je svetenik zapali na oltaru na drvima koja su na ognju; to je rtva paljenica, rtva ognjena na ugodni miris gospodu.
och han skall fläka upp det invid vingarna, dock utan att frånskilja dessa; och prästen skall förbränna det på altaret, ovanpå veden som ligger på elden. det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
savetujem te da kupi u mene zlato eeno u ognju, da se obogati; i bele haljine, da se obuèe, i da se ne pokae sramota golotinje tvoje; i masti oènom pomai oèi svoje da vidi.
så råder jag dig då att du köper av mig guld som är luttrat i eld, för att du skall bliva rik, och att du köper vita kläder till att kläda dig i, för att din nakenhets skam icke skall bliva uppenbar, och att du köper ögonsalva till att smörja dina ögon med, för att du skall kunna se.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: