Você procurou por: ognju (Sérvio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Swedish

Informações

Serbian

ognju

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Sueco

Informações

Sérvio

ispitaj srce moje, obidji noæu; u ognju me okušaj, i neæeš naæi nepravde moje.

Sueco

du prövar mitt hjärta, du utrannsakar mig, men du finner intet; ingen ond tanke går ut ur min mun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æe obuæa svakog ratnika koji se bije u graji i odelo u krv uvaljano izgoreti i biti hrana ognju.

Sueco

och skon som krigaren bar i stridslarmet, och manteln som sölades i blod, allt sådant skall brännas upp och förtäras av eld.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer ne pristupiste ka gori koja se može opipati, i ognju razgorelom, oblaku, i pomrèini i oluji,

Sueco

ty i haven icke kommit till ett berg som man kan taga på, ett som »brann i eld», icke till »töcken och mörker» och storm,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a iza trusa dodje oganj; ali gospod ne beše u ognju. a iza ognja dodje glas tih i tanak.

Sueco

efter jordbävningen kom en eld; men icke var herren i elden. efter elden kom ljudet av en sakta susning.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i neka se raseèe na delove s glavom i sa salom, i sveštenik neka to namesti na drva na ognju, koji je na oltaru.

Sueco

och han skall dela det i dess stycken och frånskilja dess huvud och ister; och prästen skall lägga detta ovanpå veden som ligger på altarets eld.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad prinosiš dar od prvina gospodu, klasove nove osuši na ognju, a šta istreš iz klasova novih prinesi na dar od prvina svojih.

Sueco

men om du vill bära fram åt herren ett spisoffer av förstlingsfrukter, skall du såsom ett sådant spisoffer av dina förstlingsfrukter böra fram ax, rostade vid eld, sönderstötta, av grönskuren säd.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i jedan heruvim pruži ruku svoju izmedju heruvima k ognju koji beše medju heruvimima, i uze i metnu u pregršti obuèenom u platno i on primi i izidje.

Sueco

då räckte keruben där ut sin hand, mellan de andra keruberna, till elden som brann mellan keruberna, och tog därav och lade i händerna på honom som var klädd i linnekläderna; och denne tog det och gick så ut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i pekoše pashu na ognju po obièaju; a druge posveæene stvari kuvaše u loncima i u kotlovima i u tavama, i razdavaše brzo svemu narodu.

Sueco

och de stekte påskalammet på eld, på föreskrivet sätt; men tackoffersköttet kokade de i grytor, pannor och kittlar och delade ut det med hast åt allt det meniga folket.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gora se sinajska sva dimiše, jer sidje na nju gospod u ognju; i dim se iz nje podizaše kao dim iz peæi, i sva se gora tresla veoma.

Sueco

och hela sinai berg höljdes i rök, vid det att herren kom ned därpå i eld; och en rök steg upp därifrån, lik röken från en smältugn, och hela berget bävade storligen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i od njih æe se uzeti uklin medju sve roblje judino što je u vavilonu, te æe govoriti: gospod da uèini od tebe kao od sedekije i kao od ahava, koje ispeèe car vavilonski na ognju.

Sueco

och alla fångar ifrån juda, som äro i babel, skola från dem hämta ett förbannelsens ord; de skola »herren göre med dig såsom med sidkia och ahab, vilka babels konung lät steka i eld.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i neka je zadre za krila, ali da ne raskine; tako neka je sveštenik zapali na oltaru na drvima koja su na ognju; to je žrtva paljenica, žrtva ognjena na ugodni miris gospodu.

Sueco

och han skall fläka upp det invid vingarna, dock utan att frånskilja dessa; och prästen skall förbränna det på altaret, ovanpå veden som ligger på elden. det är ett brännoffer, ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

savetujem te da kupiš u mene zlato žeženo u ognju, da se obogatiš; i bele haljine, da se obuèeš, i da se ne pokaže sramota golotinje tvoje; i masti oènom pomaži oèi svoje da vidiš.

Sueco

så råder jag dig då att du köper av mig guld som är luttrat i eld, för att du skall bliva rik, och att du köper vita kläder till att kläda dig i, för att din nakenhets skam icke skall bliva uppenbar, och att du köper ögonsalva till att smörja dina ögon med, för att du skall kunna se.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,745,801,926 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK