Você procurou por: pohoditi (Sérvio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Swedish

Informações

Serbian

pohoditi

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Sueco

Informações

Sérvio

eto, idu dani, veli gospod, kad æu pohoditi sve, obrezane i neobrezane,

Sueco

se, dagar skola komma, säger herren, då jag skall hemsöka alla omskurna som dock äro oomskurna:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

samo vas poznah izmedju svih plemena zemaljskih, zato æu vas pohoditi za sva bezakonja vaša.

Sueco

eder allena har jag utvalt bland alla släkter på jorden; därför skall jag ock hemsöka på eder alla edra missgärningar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i u to æe vreme pohoditi gospod na visini vojsku visoku i na zemlji sve careve zemaljske.

Sueco

på den tiden skall herren hemsöka höjdens här uppe i höjden och jordens konungar nere på jorden.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njeno pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.

Sueco

därigenom har landet blivit orenat, och jag har på det hemsökt dess missgärning, så att landet har utspytt sina inbyggare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato li ih neæu pohoditi? govori gospod; duša moja neæe li se osvetiti takvom narodu?

Sueco

skulle jag icke för sådant hemsöka dem? säger herren. skulle icke min själ hämnas på ett sådant folk som detta är?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i zakle josif sinove izrailjeve i reèe: zaista æe vas pohoditi bog; a vi onda odnesite kosti moje odavde.

Sueco

och josef tog en ed av israels barn och sade: »när nu gud ser till eder, fören då mina ben härifrån.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ovo da vam je znak, govori gospod, da æu vas pohoditi na tom mestu da znate da æe se doista ispuniti reèi moje vama na zlo;

Sueco

och detta skall för eder vara tecknet till att jag skall hemsöka eder på denna ort, säger herren, och i skolen så förnimma att mina ord om eder förvisso skola bliva beståndande, eder till olycka:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

bežite, obratite pleæi, zavrite se duboko, stanovnici dedanski, jer æu pustiti na isava pogibao njegovu u vreme kad æu ga pohoditi.

Sueco

flyn, vänden om, gömmen eder djupt nere, i dedans inbyggare. ty över esau skall jag låta ofärd komma på hans hemsökelses tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æu pohoditi njega i seme njegovo i sluge njegove za bezakonje njihovo, i pustiæu na njih i na stanovnike jerusalimske i na judejce sve zlo, za koje im govorih ali ne poslušaše.

Sueco

och jag skall hemsöka honom och hans avkomlingar och hans tjänare för deras missgärnings skull, och över dem och över jerusalems invånare och över juda män skall jag låta all den olycka komma, som jag har förkunnat över dem, fastän de icke hava velat höra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i mojsije uze kosti josifove sa sobom; jer beše zakleo sinove izrailjeve rekavši: zaista æe vas pohoditi bog, a tada iznesite kosti moje odavde sa sobom.

Sueco

och mose tog med sig josefs ben; ty denne hade tagit en ed av israels barn och sagt: »när gud ser till eder, fören då mina ben härifrån med eder.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad se navrši sedamdeset godina, onda æu pohoditi cara vavilonskog i onaj narod, govori gospod, za bezakonje njihovo, i zemlju haldejsku, i obratiæu je u pustoš veènu.

Sueco

men när sjuttio år äro till ända skall jag hemsöka konungen i babel och folket där för deras missgärning, säger herren, och hemsöka kaldéernas land och göra det till en ödemark för evärdlig tid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

govori gospod nad vojskama, bog izrailjev: evo, ja æu pohoditi ljudstvo u noji, i faraona i misir i bogove njegove i careve njegove, faraona i sve koji se uzdaju u nj.

Sueco

så säger herren sebaot, israels gud: se, jag skall hemsöka amon från no, så ock farao och egypten med dess gudar och dess konungar, ja, både farao och dem som förlita sig på honom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a koji narod ili carstvo ne bi hteo služiti navuhodonosoru caru vavilonskom, i ne bi hteo saviti vrata svog u jaram cara vavilonskog, takav æu narod pohoditi maèem i gladju i pomorom, govori gospod, dokle ih ne istrebim rukom njegovom.

Sueco

och det folk och det rike som icke vill vara honom, nebukadnessar, konungen i babel, underdånigt, och som icke vill giva sin hals under den babyloniske konungens ok, det folket skall jag hemsöka med svärd, hungersnöd och pest, säger herren, till dess att jag har förgjort dem genom hans hand.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato ovako veli gospod: evo, ja æu pohoditi semaju nelamljanina i seme njegovo, neæe od njega niko ostati u ovom narodu niti æe videti dobra što æu ja uèiniti narodu svom, govori gospod, jer kaziva odmet od gospoda.

Sueco

därför säger herren så: se, jag skall hemsöka nehelamiten semaja och hans avkomlingar. ingen av dem skall få bo ibland detta folk, och han skall icke få se det goda som jag vill göra med mitt folk, säger herren. ty han har predikat avfall från herren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,631,413 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK