Você procurou por: spasitelj (Sérvio - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Swedish

Informações

Serbian

spasitelj

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Sueco

Informações

Sérvio

da, ti si bog, koji se kriješ, bog izrailjev, spasitelj.

Sueco

ja, du är sannerligen en outgrundlig gud, du israels gud, du frälsare

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gospod je hvala moja i pesma; on mi posta spasitelj.

Sueco

herren är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ovaj je bog naš bog spasitelj, u vlasti su gospodu vrata smrtna.

Sueco

lovad vare herren! dag efter dag bär han oss; gud är vår frälsning. sela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer je muž glava ženi kao što je i hristos glava crkvi, i on je spasitelj tela.

Sueco

ty en man är sin hustrus huvud, såsom kristus är församlingens huvud, han som ock är denna sin kropps frälsare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer reèe: doista su moj narod, sinovi, koji neæe izneveriti. i bi im spasitelj.

Sueco

ty han sade: »de äro ju mitt folk, barn, som ej svika.» och så blev han deras frälsare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

gle, bog je spasenje moje, uzdaæu se i neæu se bojati, jer mi je sila i pesma gospod bog, on mi bi spasitelj.

Sueco

se, gud är min frälsning, jag är trygg och fruktar icke; ty herren, herren är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer sam ja gospod, bog tvoj, svetac izrailjev, spasitelj tvoj; dadoh u otkup za te misir, etiopsku i sevu mesto tebe.

Sueco

ty jag är herren, din gud, israels helige, din frälsare; jag giver egypten till lösepenning för dig, etiopien och seba i ditt ställe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

bog je stena moja, u njega æu se uzdati, Štit moj i rog spasenja mog, zaklon moj i utoèište moje, spasitelj moj, koji me izbavlja od sile.

Sueco

gud, du min klippa, till vilken jag tager min tillflykt, min sköld och min frälsnings horn, mitt värn och min tillflykt, min frälsare, du som frälsar mig från våldet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i koji ti krivo èine, nahraniæu ih njihovim mesom i opiæe se svojom krvlju kao novim vinom; i poznaæe svako telo da sam ja gospod spasitelj tvoj i izbavitelj tvoj, jaki bog jakovljev.

Sueco

ja, jag skall tvinga dina förtryckare att äta sitt eget kött, och av sitt eget blod skola de bliva druckna såsom av druvsaft. och allt kött skall då förnimma, att jag, herren, är din frälsare och att den starke i jakob är din förlossare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

evo, gospod oglasi do krajeva zemaljskih; recite kæeri sionskoj: evo, spasitelj tvoj ide; evo, plata je njegova kod njega i delo njegovo pred njim.

Sueco

hör, herren höjer ett rop, och det når till jordens ända: sägen till dottern sion: se, din frälsning kommer. se, han har med sig sin lön, och hans segerbyte går framför honom.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,042,338,651 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK