Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
imo ra ko
imo ra ko
Última atualização: 2023-06-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:
imo ra kung gulat gulaton
imo ra
Última atualização: 2023-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
imo ra unta gipachupa sa imong gf
naa ra nimo if imo e
Última atualização: 2021-09-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mad worst gyud ka klase na amahan! dlig kataranta unsay nahitabo sa imong anak! kabalo ka dli pakakalibang ang bata tapos ikaw ang gipangita irresponsible gyud ka klase na amahan! ang worst pa basa basahon lang ang message tapos taod2 nilakaw ka! wla ka gabae layu ra gyud kay kang! kuya ug yuls ug berts! sa imong papa ug sa akong papa! kay mataranta na nag sakit na ilang mga anak ulian pa! ikaw maski tawagan paugat kalang! wla ka maluoy sa imong anak grabing hilaka ikaw gipangita kay dli ga gawas ang ebs! gadugo na ang sampot ikaw unsa man nilakaw ka wla mananghid tapos tawagan dlig tubag!!!! abe ba nako sangko sa langit imong gugma sa imong anak! aha man imong gugma! ni laag ang gugma… worst ka na amahan! irresponsible pa sa ubn… ubn amahan tawon dlig pakatulog kay ang anak naay gibati pero ikaw jayjay tulio mappala! mas worst pa unsay mahitabo sa bata timan e ni ako engun ayaw ko basola kay irresponsible ka
mad worst gyud ka klase na amahan! dlig kataranta unsay nahitabo sa imong anak! kabalo ka dli pakakalibang ang bata tapos ikaw ang gipangita irresponsible gyud ka klase na amahan! ang worst pa basa basahon lang ang message tapos taod2 nilakaw ka! wla ka gabae layu ra gyud kay kang! kuya ug yuls ug berts! sa imong papa ug sa akong papa! kay mataranta na nag sakit na ilang mga anak ulian pa! ikaw maski tawagan paugat kalang! wla ka maluoy sa imong anak grabing hilaka ikaw gipangita kay dli ga gaw
Última atualização: 2022-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: