Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nagkaroon ng hulang ito nang taong mamatay ang haring achaz.
sa tuig sa pagkamatay ni hari achaz diha kini nga palas-anon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihiwalay mo sa iyo ang masamang bibig, at ang mga suwail na labi ay ilayo mo sa iyo.
isalikway gikan kanimo ang usa ka masinalaagon nga baba, ug ipahilayo gikan kanimo ang mga ngabil nga masukihon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang masamang sugo ay nahuhulog sa kasamaan: nguni't ang tapat na sugo ay kagalingan.
ang usa ka dautan nga sinugo mahulog ngadto sa kadaut; apan ang usa ka matinumanon nga sinaligan maoy makaayo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
datapuwa't sa nangasa labas ay dios ang humahatol. alisin nga ninyo sa inyo ang masamang tao.
ang dios mao ang magahukom kanila nga mga taga-gawas. palagputa gikan sa inyong taliwala kanang tawong dautan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
datapuwa't kung ang masamang aliping yaon ay magsabi sa kaniyang puso, magtatagal ang aking panginoon;
apan kon ang dautang ulipon magaingon sa iyang kaugalingon, `madugay pa kadtong akong agalon,`
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hindi maaari na ang mabuting punong kahoy ay magbunga ng masama, at ang masamang punong kahoy ay magbunga ng mabuti.
ang maayong kahoy dili makabungag mga bungang walay pulos, ug usab ang kahoyng walay pulos dili makabungag mga maayong bunga.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kung ang anomang hayop na inyong makakain ay mamatay; ang makahipo ng bangkay niyaon ay magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
ug kong ang usa ka mananap sa angay nga pagakan-on ninyo mamatay, ang makahikap sa lawas niini nga patay, mamahugaw siya hangtud sa hapon.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sigawang malakas niyong bayang gulo mamatay mamatay ang haring linseo na may panukalang gutumin ang reynot lagyan ng estangke ang kakanit trigo!
ingon sa imong lungsod nga hapit nang mamatay ang hari linseo nga adunay katuyoan nga gigutom ang reindeer nga nangutkut og trigo nga trigo!
Última atualização: 2020-03-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang masamang tao ay nagmamatigas ng kaniyang mukha; nguni't tungkol sa taong matuwid, nagaayos ng kaniyang mga lakad.
ang usa ka tawong dautan magapagahi sa iyang nawong; apan mahitungod sa matul-id siya magalig-on sa iyang mga dalan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bagaman ang kamay ay makikikamay, ang masamang tao ay walang pagsalang parurusahan: nguni't ang binhi ng matuwid ay maliligtas.
bisan ang kamot madugtong sa kamot, ang dautang tawo dili makagawas sa silot; apan ang kaliwat sa mga matarung pagaluwason.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noong taong mamatay ang haring uzzias ay nakita ko ang panginoon na nakaupo sa isang luklukan, matayog at mataas; at pinuno ang templo ng kaniyang kaluwalhatian.
sa tuig sa pagkamatay ni hari uzzias, nakita ko ang ginoo nga nagalingkod sa usa ka trono, hataas ug tinuboy; ug ang iyang mga saput nakapuno sa templo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gayon din naman ang bawa't mabuting punong kahoy ay nagbubunga ng mabuti; datapuwa't ang masamang punong kahoy ay nagbubunga ng masama.
sa ingon niana, ang matag-usa ka maayong kahoy magabungag mga maayong bunga, apan ang walay pulos nga kahoy magabungag mga bungang walay pulos.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't ang isang tipan ay may kabuluhan kung mamatay ang gumawa: sa ibang paraa'y walang anomang kabuluhan samantalang nabubuhay ang gumawa.
kay ang tugon mogahum lamang inig-abut na sa kamatayon, sanglit dili man kini magapulos samtang buhi pa ang naghimo niini.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at si moises ay may isang daan at dalawang pung taong gulang nang siya'y mamatay: ang kaniyang mata'y hindi lumabo, ni ang kaniyang talagang lakas ay humina.
ug si moises may panuigon nga usa ka gatus ug kaluhaan ka tuig sa pagkamatay niya. ang iyang mga mata wala gayud mongitngit, ug ang iyang kusog wala usab magluya.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at itinapal ng mga propeta niyaon ang masamang argamasa para sa kanila, na nakakita ng walang kabuluhan, at nanganghuhula ng mga kabulaanan sa kanila, na nangagsabi, ganito ang sabi ng panginoong dios, dangang hindi sinalita ng panginoon.
ug ang iyang mga manalagna nagbulit kanila sa dili tinimplahan nga minasa, sanglit kay nakakita ug mga panan-awon nga malimbongon, ug kanila nanagtagna sa kabakakan, nga nagaingon: mao kini ang giingon sa ginoong jehova, sa diha nga si jehova wala magsulti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iutos ngayon ng aming panginoon sa iyong mga bataan na nasa harap mo na humanap ng isang lalake na bihasang manunugtog ng alpa; at mangyayari, pagka ang masamang espiritu na mula sa dios ay nasa iyo na siya'y tutugtog ng kaniyang kamay at ikaw ay bubuti.
himoa nga ang among ginoo karon magsugo sa iyang mga sulogoon, nga anaa sa imong atubangan, sa pagpangita ug usa ka tawo nga batid nga mokablit sa alpa: ug mahatabo, nga sa diha nga ang dautang espiritu gikan sa dios anaa kanimo, nga siya mokablit uban sa iyang kamot, ug ikaw mamaayo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kung kapootan siya ng huling asawa, at lagdaan siya ng isang kasulatan ng paghihiwalay, at ibigay sa kaniyang kamay, at papagpaalamin siya sa kaniyang bahay; o kung mamatay ang huling asawa, na kumuha sa kaniya upang maging asawa niya;
ug kong ang ulahi nga bana masilag kaniya, ug magasulat kaniya ug sulat sa pagpakigbulag, ug igahatag niya kini sa iyang kamot, ug iyang pagapagulaon siya sa iyang balay; o kong mamatay ang ulahi nga lalake nga mikuha kaniya aron maiyang asawa,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at pinalaki niya si hadasa, sa makatuwid baga'y si esther, na anak na babae ng kaniyang amain: sapagka't siya'y wala kahit ama o ina man, at ang dalaga ay maganda at may mabuting anyo; at nang mamatay ang kaniyang ama't ina inari siya ni mardocheo na parang tunay na anak.
ug iyang gimatoto si hadassa, nga mao si ester, ang anak nga babaye sa iyang uyoan: kay siya walay amahan ni inahan, ug ang dalaga maanyag ug matahum; ug sa pagkamatay sa iyang amahan ug inahan, gikuha siya ni mardocheo, giisip nga iyang anak nga babaye.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.