Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng dios.
deres høvdinger gå det som oreb og ze'eb, alle deres fyrster som zeba og zalmunna,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kung gaano ang layo ng silanganan sa kalunuran, gayon inilayo niya ang mga pagsalangsang natin sa atin.
så langt som Østen er fra vesten, har han fjernet vore synder fra os.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
upang ang kahilingan ng kautusan ay matupad sa atin, na hindi nangagsisilakad ayon sa laman, kundi ayon sa espiritu.
for at lovens krav skulde opfyldes i os, som ikke vandre efter kødet, men efter Ånden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na ipagkaloob sa atin na yamang nangaligtas sa kamay ng ating mga kaaway, ay paglingkuran natin siya ng walang takot,
at vi, friede fra vore fjenders hånd, skulde tjene ham uden frygt,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
datapuwa't ipinagtatagubilin ng dios ang kaniyang pagibig sa atin, na nang tayo'y mga makasalanan pa, si cristo ay namatay dahil sa atin.
men gud beviser sin kærlighed over for os, ved at kristus døde for os, medens vi endnu vare syndere.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't ang salita ng krus ay kamangmangan sa kanila na nangapapahamak; nguni't ito'y kapangyarihan ng dios sa atin na nangaliligtas.
thi korsets ord er vel for dem, som fortabes, en dårskab, men for dem, som frelses, for os er det en guds kraft.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kundi dahil din naman sa atin, na ibibilang sa ating mga nagsisisampalataya sa kaniya na bumuhay na maguli sa mga patay, kay jesus na ating panginoon,
men også for vor skyld, hvem det skal tilregnes, os, som tro på ham, der oprejste jesus, vor herre, fra de døde,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kung kalulugdan tayo ng panginoon ay dadalhin nga niya tayo sa lupaing yaon, at ibibigay niya sa atin; na yao'y lupaing binubukalan ng gatas at pulot.
hvis herren har behag i os, vil han føre os til det land og give os det, et land, der flyder med mælk og honning.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na nagtuturo sa atin, upang, pagtanggi natin sa kalikuan at sa mga kahalayan ng sanglibutan, ay marapat mabuhay tayong may pagpipigil at matuwid at banal sa panahong kasalukuyan ng sanglibutang ito;
og opdrager os til at forsage ugudeligheden og de verdslige begæringer og leve sindigt og retfærdigt og gudfrygtigt i den nærværende verden;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ang bautismo ni juan, saan baga nagmula? sa langit o sa mga tao? at kanilang pinagkatuwiranan sa kanilang sarili, na nangagsasabi, kung sabihin natin, sa langit; sasabihin niya sa atin, bakit nga hindi ninyo siya pinaniwalaan?
johannes's dåb, hvorfra var den? fra himmelen eller fra mennesker?" men de tænkte ved sig selv og sagde: "sige vi: fra himmelen, da vil han sige til os: hvorfor troede i ham da ikke?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at ating kilalanin, tayo'y magpatuloy upang makilala ang panginoon: ang kaniyang paglabas ay tunay na parang umaga; at siya'y paririto sa atin na parang ulan, na parang huling ulan na dumidilig ng lupa.
så lad os da kende, jage efter at kende herren! som morgenrøden er hans opgang vis. da kommer han til os som regn, som vårregn, der væder jorden."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
at bakit kaya tayo dinala ng panginoon sa lupaing ito, upang tayo'y mabuwal sa tabak? ang ating mga asawa at ang ating mga anak ay magiging mga huli: hindi ba magaling sa atin na tayo'y magbalik sa egipto?
hvorfor fører herren os til dette land, når vi skal falde for sværdet og vore kvinder og børn blive til bytte? var det dog ikke bedre for os at vende tilbage til Ægypten?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
isinasamo ko sa iyo na tayo'y gumawa ng isang maliit na silid sa pader; at ating ipaglagay siya roon ng isang higaan, at ng isang dulang, at ng isang upuan, at ng isang kandelero: at mangyayari, pagka siya'y dumarating sa atin, na siya'y papasok doon.
lad os mure en lille stue på taget og sætfe seng, bord, stol og lampe ind til ham, for at han kan gå derind, når han kommer til os!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.