Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
huwag kang gagawa para sa iyo ng mga dios na binubo.
du må ikke gøre dig noget støbt gudebillede.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iyong ibinigay kaming gaya ng mga tupa na pinaka pagkain; at pinangalat mo kami sa mga bansa.
du lader os vige for fjenden, vore avindsmænd tager sig bytte;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gayon din naman na mayroon kang ilan na nanghahawak sa aral ng mga nicolaita.
således har også du dem, som holde fast ved nikolaiternes lære på lignende vis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sila'y nagsihingi, at dinalhan niya ng mga pugo, at binusog niya sila ng pagkain na mula sa langit.
de krævede, han bragte vagtler, med himmelbrød mættede han dem;
Última atualização: 2024-04-13
Frequência de uso: 36
Qualidade:
huwag kang susunod sa ibang mga dios, sa mga dios ng mga bansang nasa palibot mo;
i må ikke holde eder til andre guder, til nogen af de omboende folks guder,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
huwag kang magaasawa, o magkakaroon ka man ng mga anak na lalake o babae sa dakong ito.
du skal ikke tage dig en hustru og ikke have sønner eller døtre på dette sted.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
huwag kang pumasok sa landas ng masama, at huwag kang lumakad ng lakad ng mga masasamang tao.
kom ikke på gudløses sti, skrid ej frem ad de ondes vej.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
og ypperstepræsten stod op og sagde til ham: "svarer du intet på, hvad disse vidne imod dig?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
huwag kang magagalitin sa iyong kalooban: sapagka't ang galit ay nagpapahinga sa sinapupunan ng mga mangmang.
vær ikke hastig i dit sind til at græmmes, thi græmmelse bor i tåbers bryst.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ni huwag kang sasampa sa aking dambana sa pamamagitan ng mga baytang, upang ang inyong kahubaran ay huwag malitaw sa ibabaw niyaon.
du må ikke stige op til mit, alter ad trin, for at ikke din blusel skal blottes over det.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nalalaman ko na magagawa mo ang lahat ng mga bagay, at wala kang akala na mapipigil.
"jeg ved, at du magter alt, for dig er intet umuligt!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
kaya't ngayo'y ikaw ay bumalik at yumaong payapa, upang huwag kang kagalitan ng mga pangulo ng mga filisteo.
vend nu derfor tilbage og gå bort i fred, for at du ikke skal gøre noget, som mishager filisternes fyrster!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
magsikap kang pumarini bago magtaginaw. binabati ka ni eubulo, at ni pudente, at ni lino, at ni claudia, at ng lahat ng mga kapatid.
gør dig flid for at komme før vinteren! eubulus og pudens og linus og klaudia og alle brødrene hilse dig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tunay na ang mga bundok ay naglalabas sa kaniya ng pagkain; na pinaglalaruan ng lahat ng mga hayop sa parang.
kan du trække krokodillen op med krog og binde dens tunge med snøre?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tingnan ninyo ang israel na ayon sa laman: ang mga nagsisikain baga ng mga hain ay wala kayang pakikipagkaisa sa dambana?
ser til israel efter kødet; have de, som spise ofrene, ikke samfund med alteret?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at kanilang tinanong siya, na sinasabi, guro, nalalaman namin na ikaw ay nagsasabi at nagtuturo ng matuwid, at wala kang itinatanging tao, kundi itinuturo mo ang katotohanan ng daan ng dios.
og de spurgte ham og sagde: "mester! vi vide, at du taler og lærer rettelig og ikke ser på personer, men lærer guds vej i sandhed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
huwag nga kayong padala sa mga turong sarisari at di kilala: sapagka't mabuti na ang puso ay patibayin sa pamamagitan ng biyaya; hindi sa pamamagitan ng mga pagkain, na di pinakikinabangan ng mga nagabala sa kanila.
lader eder ikke lede vild af mange hånde og fremmede lærdomme; thi det er godt, at hjertet styrkes ved nåden, ikke ved spiser; thi deraf have de, som holdt sig dertil, ingen nytte haft.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't hindi ka nalulugod sa hain; na kung dili ay bibigyan kita: wala kang kaluguran sa handog na susunugin.
fri mig fra blodskyld, gud, min frelses gud, så skal min tunge lovsynge din retfærd;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gayon ma'y ako ang panginoon mong dios mula sa lupain ng egipto; at wala kang makikilalang dios kundi ako, at liban sa akin ay walang tagapagligtas.
og jeg er herren din gud, fra du var i Ægyptens land; du kender ej gud uden mig, uden mig er der ingen frelser;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sinabi ng hari sa akin, bakit ang iyong mukha ay malungkot, dangang wala kang sakit? ito'y dili iba kundi kalungkutan ng puso. nang magkagayo'y natakot akong mainam.
og kongen sagde til mig: hvorfor ser du så modfalden ud? du er jo ikke syg; det kan ikke være andet, end at du har en hjertesorg! da blev jeg såre bange,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.