Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ayon sa sapalaran babahagihin ang kanilang mana, alinsunod sa dami o kaunti.
a sors szerint osztassék el az örökség, mind a sok és mind a kevés között.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaya't mawawalan ka na ng maghahagis ng pisi na panukat sa pamamagitan ng sapalaran sa kapisanan ng panginoon.
azért nem lesz néked, a ki mérõzsinórt vessen sors szerint az Úrnak gyülekezetében.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sa pamamagitan ng sapalaran ng kanilang mana, gaya ng iniutos ng panginoon sa pamamagitan ni moises, sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi.
sorsvetés által való örökségökül, (a mint megparancsolta vala az Úr mózes által) a kilencz nemzetségnek és a félnemzetségnek:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gayon ma'y babahagihin ang lupain sa pamamagitan ng sapalaran: ayon sa mga pangalan ng mga lipi ng kanilang mga magulang ay kanilang mamanahin.
de sorssal osztassék el a föld; az õ atyjok törzseinek nevei szerint örököljenek.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at sa nalabi sa mga anak ni coath ay nabigay sa pamamagitan ng sapalaran, sa angkan ng lipi, sa kalahating lipi, na kalahati ng manases, sangpung bayan.
a kéhát többi fiainak pedig az egy nemzetségnek családjaitól, és a félnemzetségbõl, a manasse nemzetségének felétõl, sors által tíz várost adtak.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ang nalabi sa mga anak ni coath ay nagtamo sa pamamagitan ng sapalaran sa mga angkan ng lipi ni ephraim, at sa lipi ni dan, at sa kalahating lipi ni manases, ng sangpung bayan.
kehát többi fiainak pedig az efraim nemzetségének családjaitól, dán nemzetségétõl és manassé fél nemzetségétõl sors szerint tíz város.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at iniutos ni moises sa mga anak ni israel, na sinasabi, ito ang lupain na inyong mamanahin sa pamamagitan ng sapalaran, na iniutos ng panginoon na ibigay sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi;
És parancsot ada mózes izráel fiainak, mondván: ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felõl parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaya't ganito ang sabi ng panginoong dios: sa aba ng mabagsik na bayan, ng kaldera na may kalawang, at ang kalawang ay hindi naalis doon! ilabas mo na putolputol; walang sapalaran na ginawa roon.
ezokáért így szól az Úr isten: jaj a vérontó városnak, a fazéknak, a melynek rozsdája benne van, és rozsdája nem ment le róla! darabról darabra szedd ki, a mi benne van: nem esett sors reá.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: