Você procurou por: dumalaw (Tagalo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

English

Informações

Tagalog

dumalaw

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

dumalaw sa amin

Inglês

come and visit us at

Última atualização: 2022-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dumalaw sa sementeryo

Inglês

Última atualização: 2023-10-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kasalungat ng salitang dumalaw

Inglês

contrary to the word visit

Última atualização: 2020-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dumalaw sa puntod ng sementeryo

Inglês

visit the graveyard

Última atualização: 2020-01-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dumalaw sa puntod ng loloat lola

Inglês

visit to grandma's grave

Última atualização: 2019-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dumalaw sa burol na yumaong cguro

Inglês

the one who sympathizes

Última atualização: 2023-07-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

umuwi sa probinsya para dumalaw sa familya

Inglês

come home to the province to visit the family

Última atualização: 2022-06-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

pupunta ng batangas para dumalaw sa aking byenan

Inglês

english

Última atualização: 2022-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dumalaw sa puntod ng kapatid kong babae at bayaw

Inglês

visited the mother's grave

Última atualização: 2020-07-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

may isang artist na dumalaw sa orphanage para mamigay ng mga painting

Inglês

the overwhelming grie

Última atualização: 2023-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ako ay dumalaw sa namatay kong tita at umattend ng huling libing nya at pagtapos ng kanyang burol ay nagkayayaan mag inuman saglit kaya late na ako nagising kaninang umaga

Inglês

i visited my late aunt and attended her last funeral and after finishing her hill i had a nice drink for a while so i woke up late this morning

Última atualização: 2023-09-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nagresign ako nung ja.16,2014 sa kadahilanan na di kami magkasundo ng aking manager, at nung dumalaw po kau sa isabela area ay nakita niyo po ako, at sabi ni sbm po ay gusto niyo daw po ako pabalikin sa kumpanya.

Inglês

nagresign ako nung ja.16,2014 sa kadahilanan na di kami magkasundo ng aking manager, at nung dumalaw po kau sa isabela area ay nakita niyo po ako, at sabi ni sbm po ay gusto niyo daw po ako pabalikin sa kumpanya.

Última atualização: 2014-10-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

unang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang inaayos ang papel na sombrero. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang nagkamot ng tuktok ang sampalok. “dumarating ito kung kailan gusto.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang ayaw dumalaw ng ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikalawang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng manok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang nakalimot na ulan,” sagot ng sundalong patpat habang nagpupunas ng pawis na tumatagaktak. “pero hindi hinahanap ang ulan,” nagtatakang tilaok ng manok. “dumarating ito kung tinatawagan at dinasalan.” “kung gayon, aalamin ko kung bakit matagal nang hindi makarinig ang ulan,” sagot ng sundalong patpat at pinatakbo ang kaniyang kabayong payat. ikatlong pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng bundok. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nawawalang ulan,” sagot ng sundalong patpat habang hinihimas ang kabayong humihingal. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng kalbong bundok. “nagtago sa pinakamataas na ulap.” “kung gayon, aakyatin ko ang ulap,” sabi ng sundalong patpat at umimbulog agad sa simoy na pumapagaspas. ikaapat na pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng ulap. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat habang tinatapik ang nahihilong kabayong payat. “matagal nang umalis dito ang ulan,” paliwanag ng maputlang ulap. “nagtago sa pusod ng dagat.” “kung gayon, sisisirin ko ang dagat,” sabi ng sundalong patpat at lumundag pabulusok sa mga along nakatinghas. ikalimang pangkat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng dagat. “saan ka dadalhin ng kabayong payat?” “hinahanap ko ang nagtatagong ulan,” sagot ng sundalong patpat at iwinasiwas ang espadang patpat. “pero hindi nagtatago ang ulan,” paliwanag ng nagniningning na dagat. “ibinilanggo ni pugita sa kaniyang mutyang perlas.” “kung gayon, papatayin ko si pugita,” sabi ng matapang na sundalong patpat. “palalayain ko ang ulan.” at sinugod ng sundalong patpat sakay ng kaniyang kabayong payat ang yungib ni pugita. nagulat si pugita sa biglang pagpasok ng sundalong patpat na iwinawasiwas ang espadang patpat. nagulat si pugita sa liksi at lakas ng maliit na sundalong patpat. nagulat si pugita sa talim at talas ng kumikislap na espadang patpat. una at ikalawang pangkat: mabilis at isa-isang tinigpas ng sundalong patpat ang malalaki’t mahahabang galamay ng mabagal at matabang dambuhala. isa, dalawa, tatlo. apat. lima. anim. pito. walo! huli na nang magbuga ng maitim na tinta si pugita. nasungkit na ng sundalong patpat ang mutyang perlas na nakapalawit sa kuwintas ng nalumpong hari ng dagat! ikatlo at ikaapat na pangkat: hawak ang perlas, dali-daling sumibad patungong pampang ang sundalong patpat sakay ng mabilis na kabayong payat. pag-ahon ay agad niyang ipinukol ang mutyang perlas paitaas, mataas, mataas na mataas, hanggang umabot sa tiyan ng ulap at sumabog na masaganang ulan. ikalimang pangkat: nagbunyi ang buong daigdig. sumupling muli’t naglaro ang mga damo’t dahon. nagbihis ng luntian ang mga bukid at bundok. muling umawit ang mga ibon at ilog... lahat: “saan ka pupunta, o, sundalong patpat,” tanong ng sampalok. “saan ka na naman dadalhin ng kabayong payat?” “hahanapin ko ang gusi ng ginto sa puno ng bahaghari,” sagot ng makisig na sundalong patpat at pinatakbo ang makisig na kabayong payat.

Inglês

"where are you going, o soldier sticks," asked the tamarind. “where are you going to get that slender horse?” “i will be looking for the missing rain,” the soldier replied while fixing the paper hat. “but it's not looking for the rain,” the tiger shook his head. “it comes when it's time.” “well, i'll figure out why it's been a long time since it's been raining,” the soldier replied and ran his slender horse. group two: “where

Última atualização: 2023-08-20
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,539,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK