Você procurou por: sasakyan ng bumbero (Tagalo - Inglês)

Tagalo

Tradutor

sasakyan ng bumbero

Tradutor

Inglês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

sasakyan ng bumbero

Inglês

fire vehicles

Última atualização: 2016-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

trak ng bumbero

Inglês

fire truck

Última atualização: 2024-04-02
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sasakyan ng bombero

Inglês

firefighter

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tagalo

ano ang mga sasakyan ng maranao

Inglês

ano ang sinasakyan ng mga maranao

Última atualização: 2018-07-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

babawin na ang sasakyan ng bangko

Inglês

Última atualização: 2023-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

pag-impound ng sasakyan ng motor

Inglês

impounding of motor vehicle

Última atualização: 2020-06-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anu ang tunog ng sasakyan ng pulisya

Inglês

anu ang tunog ng police car

Última atualização: 2020-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi makadaan ang mga sasakyan ng maayos

Inglês

enlish

Última atualização: 2023-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

paggamit ng sasakyan ng kompanya na hindi pinapahintulotan ng kompanya.

Inglês

Última atualização: 2021-03-31
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

hindi kame ang may gusto na hindi tumakbo na sasakyan ng mga araw na yon

Inglês

it's not like we don't want to run a car

Última atualização: 2020-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

tsina: mga demonstrador kontra-japan, hinarangan ang sasakyan ng embahador ng us

Inglês

china, us: anti-japan protesters stop ambassador's vehicle · global voices

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nasa bandang gitna mg kalsada upang alalayan ang paparadang sasakyan ng bilang dumaan ang motorcycle sa kanyang harapan kaya nasabihan niya na mag respito ka naman

Inglês

he was in the middle of the road to support the parked vehicle as the motorcycle passed in front of him

Última atualização: 2021-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

Inglês

the legend of the maid farm

Última atualização: 2020-02-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,945,564,582 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK