A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sobrang bigat
sobrang bigat
Última atualização: 2022-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sobrang bigat na niya
hindi kaya
Última atualização: 2021-05-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bigat
hanep cool of you dude
Última atualização: 2022-08-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kapag sobrang bigat ng pakiramdam ko
the weight of how i feel
Última atualização: 2021-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bigat kasalanan
bigat ng kasalanan
Última atualização: 2023-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gusto ko nang sumuko dahil sobrang bigat na
i want to give up
Última atualização: 2022-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
agawid nu bigat
agawid nu bigat
Última atualização: 2024-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
ang bigat na dinadala
english
Última atualização: 2022-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang bigat ng nararamdaman ko
ang bigat-bigat na ng nararamdaman ko
Última atualização: 2023-02-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naimbag nga bigat kakabsat
we are so impressed with him that we are in danger
Última atualização: 2020-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ang bigat bigat ng loob ko
seems to be the weight of my inner
Última atualização: 2022-07-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bigat ng mundo sa kasalanan.
the weight of sin
Última atualização: 2022-03-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kaawawid ko tattay bigat ading
kaawawid ko
Última atualização: 2023-04-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naimbag nga bigat kadakayo nga sangsangngailiili
naimbag nga bigat kadakayo nga sangsangngaili
Última atualização: 2021-07-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mahihirapan akong mag hanap ng trabaho dahil ang weight ko ay sobrang bigat at hindi ito tugma saaking edad
english
Última atualização: 2020-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: