Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tawag sa gumagawa ng book
balat ng libro
Última atualização: 2022-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tawag sa gumagawa ng aircon
manggagawa ng aircon
Última atualização: 2022-11-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tawag sa tao n gumagawa ng susi
call to the person n makes the keyi
Última atualização: 2020-10-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang tawag sa gumagawa ng makeup
what is the name of the perfume maker
Última atualização: 2021-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tawag sa gumagawa ng alahas in english
jeweler
Última atualização: 2021-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tawag sa taong gumagawa ng sapatos at bag
call the person who makes the shoes and the bag
Última atualização: 2018-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang tawag sa gumagawa sa bag
what to call the maker in the bag
Última atualização: 2022-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang tawag sa gumagawa ng pabango at cosmitic
what to call the maker of perfume and cosmitic
Última atualização: 2022-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang tawag s gumagawa ng salamin
what do you call a mirror
Última atualização: 2023-10-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
tawag sa
call off
Última atualização: 2023-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tawag sa taong gumagawa poultry building
Última atualização: 2024-02-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gumagawa ng cake
makes the cake
Última atualização: 2024-02-25
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
gumagawa ng action
about to give birth
Última atualização: 2024-02-25
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
gumagawa ng shake
gumagawa ng shake
Última atualização: 2023-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: