Você procurou por: dahil sa pagkakaalam nya sirado pa ang jollibee (Tagalo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

English

Informações

Tagalog

dahil sa pagkakaalam nya sirado pa ang jollibee

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

dahil sa pandemyang ito mas domami pa ang nabintis nang maaga

Inglês

if not only because of the pandemic

Última atualização: 2022-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

dahil sa pinaprocess pa ang kanyang sm id sa head office in english

Inglês

difficult when there are eyes watchin

Última atualização: 2022-02-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

madedelay ang flushing activities dahil sa under construction pa ang waste water plant

Inglês

precommissioning will be delayed because the waste water plant is still under construction

Última atualização: 2020-07-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

oo dahil sa ibang tao gagawin din ang ginawa ni bimbo para dumami pa ang crab. sa ingles

Inglês

oo dahil ang ibang tao gagawin din ang ginawa ni bimbo para dumami pa ang crab. in english

Última atualização: 2021-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nung ako'y elementarya pa ang klase namin ay maagang natapos dahil sa papupulong ng guro

Inglês

able to play

Última atualização: 2020-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang ating pandemiya ngayun ay napakahirap dahil sa isang virus na kumalat sating bansa.kasama pa ang mga kaguluhan na naghahanap sa ibat ibang bansa maya kailangan natong magingat at sundin ang lahat ng batas na pintupad.

Inglês

our pandemic today is very difficult due to a virus that has spread to our country.

Última atualização: 2020-10-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sa taking ito expectation ko sa subject na physical education mas lumawak pa ang aking kaalaman kahit na sa bahay lang ang aking pag aaral dahil sa pandemic

Inglês

english

Última atualização: 2020-10-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

laging nag aaway ang aking magulang at naaapektohan ako sa akung pag aaral. at gusto kong mag layas dahil sa nakakasawang pang yayari sa aming tahanan. gusto kong mag layas para man lang maka limut sa problema. at naisip ko kung gagawin ko yun sino pa ang mag aalaga sa kanila

Inglês

Última atualização: 2020-09-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang hirap ng ganitong sitwasyon..alam mo yung pakiramdam na masakit pero kailangan mong magpakatatag dahil kailangan mo ulit magipon at maibalik ang mga bagay na nawala sayo dahil sa naging kampante ka sa mga tao, kaibigan, at sa iba pang bagay, na hindi mo akalain na mismo sila pa ang dahilan para maranasan mo ang ganito

Inglês

ang hirap ng ganitong sitwasyon..alam mo yung pakiramdam na masakit pero kailangan mong magpakatatag dahil kailangan mo ulit magipon at maibalik ang mga bagay na nawala sayo dahil sa naging kampante ka sa mga tao, kaibigan, at sa iba pang bagay, na hindi mo akalain na mismo sila pa ang dahilan para maranasan mo ang ganito

Última atualização: 2023-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

napili ko siya dahil sa galing at husay niyang artist at isa sa mga nagustuhan kung artworks niya ay ang "grand old man of philippine art".kasi bukod sa maganda na maayos pa ang pagkakagawa niya nito.sa tingin ko kaya ginawa niya ito para maipakita na tayong mga pilipino ay may ipapagmalaki rin

Inglês

i chose him because of his talented and skilled artist and one of his favorite artworks is "grand old man of philippine art". because apart from the fact that he did it well. that we filipinos have something to be proud of as well

Última atualização: 2020-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

binago ng kantang ito ang aking sarili sapagkat napakinggan ko na pilit siyang pinatago dahil sa kanyang peklat sa balat pero nilabanan niya ang lahat ng hiya na hindi siya papayag na yayapakan siya na parang alikabok at binago nito ang aking sarili sapagkat nakita ko ang kaluwalhatian at kahit na magpadala pa ng baha at lulunurin siya nakita ko na ang kanyang katapangan ay na hindi siya mag papadaig sa mga namabuso sa kanya at pinatatag pa niya ang kanyang loob kahit na maraming pag subok pa ang dumating sa kanya hinding hindi siya nag padaig sa mga taong naabuso sa kanya at ipinakita nito sa aking sarili na kahit na may manbuli sa akin ay dapat hindi ako mag papadaig sa takot o sa hiya dapat hindi ko hahayaan na basta na lang nila tatapakan ang pag katao ko

Inglês

this song changed myself because i heard that he was forced to hide because of his scar on the skin but he resisted all the shame that he would not allow to be trampled on him like dust and it changed myself because i saw the glory and even to send another flood and drown him i saw that his courage was that he would not defeat those who abused him and he still strengthened his heart despite many more trials

Última atualização: 2021-11-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang kahalagahan ng komunikasyon sa ating lipunan ay yung kung makipag usap sa ibang tao tulad ng pagtatrabaho hindi lamang na gagalaw kundi mayroon ding komunikasyon sa ibang tao at sa palengke tatanungin ko siya kung magkano ang binebenta niyang produkto at isa pa ang kahalagahan ng kominikasyon ay yung pakikipag usap ng masin sinan tulad ng ginawa ko dun sa kaibigan ko pinakinggan ko siya at pinayuan nagawa ko yun dahil sa komunikasyon sa pag aaral dapat mayroong komunikasyon dahil kung wala h

Inglês

the importance of communication in our society is that when talking to other people like working not only moves but also has communication with other people and in the market i will ask him how much he sells products and another importance of communication is that talking to seriously like i did there with my friend i listened to him and advised him that i did that because of communication in learning there must be communication because if there is no h

Última atualização: 2021-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ako nga pala si nico abe taga housing project 17 years old nag papa salamat ako nga yung taon at sa aking pamilya na nakabalik na ako sa pag aaral kahit al's lang bahala na basta gusto ko mag tapos ng pag aaral at bumawe sa aking manga magulang kahit naging pasaway ako na anak gusto ko soklian ang lahat ng pag hihirap ng aking magulang at 3 years din ako na tumigil sa pag aaral dahil nga sa kahirapan maspinili ko pa ang komita ng pera kisa mag aral pero na pag isipan ko na mag aral olit dahil sa

Inglês

ako nga nga nga si nico abe taga housing project 17 years old nag papa salamat ako nga yung taon at aking pamilya na nakalik ako sa pag aaral kahit al's lang bahala na basta gusto ko mag tapos ng pag study and bumawe sa my manga parent kahit naging pasaway ako na anak gusto ko soklian ang lahat ng pag hirap ng aking magulang at 3 years din ako na tumigil sa pag aaral dahil nga sa difficulty maspinili ko pa ang komita ng pera kisa mag aral pero na pag iisip ko na mag aral olit dahil sa

Última atualização: 2022-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nagkamali ng utos sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Inglês

sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,280,133 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK