Você procurou por: nais nilang makatakas sa kolongan (Tagalo - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

English

Informações

Tagalog

nais nilang makatakas sa kolongan

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Inglês

Informações

Tagalo

nais nilang tumulong

Inglês

Última atualização: 2020-04-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang sweet ko makatakas sa tagalog

Inglês

sweet escape

Última atualização: 2021-02-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

pagkukunwaring may sakit para makatakas sa trabaho

Inglês

malingering

Última atualização: 2015-09-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nais nilang maangkin ang isang bagay na hindi naman sa kanila

Inglês

they want to rule a kingdom they do not own

Última atualização: 2020-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

anong mga halaga ang nais nilang sundin mo

Inglês

what values they would like you to follow

Última atualização: 2023-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sabihing nais nilang singsing ngunit hindi sila nag-shuffle sa isang bilog

Inglês

say like they would ring sing but they didn't shuffle in a circle

Última atualização: 2021-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nais nilang tanggihan ang himala kaya tinanong nila ang lalaki

Inglês

they wanted to deny the miracle so they questioned the man

Última atualização: 2021-05-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ay anumang bagay na lihim na makatakas sa kaalaman ng diyos

Inglês

is anything too secret escape god's knowledge

Última atualização: 2021-06-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

pinahahalagahan ng gobyerno ang mga tao nito, marahil dahil nais nilang makakuha ng kapangyarihan sa kanila at panatilihin silang naaayon sa nais ng gobyerno.

Inglês

the government harasses its people, possibly because they want to obtain power over them and keep them in line with what the government wants. they use and take money from their people and use it as their own personal gain because of their own selfish needs and not for the betterment of the country

Última atualização: 2020-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ang musika, anime at mga online game ay ang aking paraan upang makatakas sa malupit na buhay na ito na tinatawag na realidad

Inglês

music, anime and online games is my way to escape this cruel life called reality

Última atualização: 2021-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

may mga nagsasabi, ayon sa daily express, isang pahayagang british, na sinadyang magpabuntis ng babae upang makatakas sa hatol na kamatayan.

Inglês

the claims made according to the daily express, a british newspaper, are that she got artificially inseminated "to secure a more lenient term".

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

ang konsepto ng pag-unlad ng tao ay tungkol sa pagbibigay sa mga tao ng kalayaan na magpasya kung sino ang nais nilang maging at kung paano sila nakatira ay nakakainit ng maraming iba pang mga bagay na nabubuhay kasama ng malusog na buhay na tumatanggap ng disenteng edukasyon at pagkakaroon ng disenteng paninindigan sa pamumuhay.

Inglês

the concept of human development is all about of giving people freedom to decide who they want to be and how they live is envolves many other things living along healthy life receiving decent education and having a decent stand of living.

Última atualização: 2020-09-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

mayroong isang mahusay na pag-iyak. ang baluktot na likod ay ituwid, matanda, at bata na tinawag na alipin at maaaring lumipad na magkakaugnay. sabihing nais nilang singsing ngunit hindi sila nag-shuffle sa isang bilog

Inglês

there was a great out crying. the bent backs straighten up, old, and young who were called slaves and could fly joined hands. say like they would ring-sing but they didn't shuffle in a circle

Última atualização: 2021-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nagkaroon ng isang mahusay na outcryin. ang baluktot na backs tuwid, gulang, at kabataan na ay tinatawag na mga alipin at maaaring lumipad sumali kamay. sabihing nais nilang mag-kantahan ngunit hindi sila nag-shuffle sa isang bilog

Inglês

there was a great outcryin. the bent backs straight up, old, and young who were called slaves and could fly joined hands. say like they would ring sing but they didn't shuffle in a circle

Última atualização: 2018-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

"nais nilang gumawa ng isang kandidatong bakuna na maaaring masuri sa mga tao ""sa loob ng 90 araw."""

Inglês

"they wanted to produce a vaccine candidate that could be tested in humans ""within 90 days."""

Última atualização: 2020-08-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Tagalo

c/pagsulat ng skrip sa radio broadcasting,sa objective na ito ay nagkaroon ang mga mag aaral ng kalayaan na maisulat ang mga balitang namumuo sa kanilang isipan.dito rin ay nahasa ang kanilang pagiging malikhain sa kung anong topic ang nais nilang isulat.gayun din sa pag presenta ng kanilang output ay gamit nila ng malaya ang ibat ibang karakter sa pagsulat ng isang skrip na kanilang natutuhan.

Inglês

c/writing a radio broadcasting script,in this objective students have had the freedom to write the news that comes to their mind.this also sharpens their creativity in what topic they want to write.as well as presenting their output they use different characters freely to write a script that they have learned.

Última atualização: 2023-08-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

nagkamali ng utos sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Inglês

sa malayong kaharian ng mga tutubi ay may naninirahang isang prinsesang tutubi. siya’y bugtong na anak nina haring tubino at reyna tubina ng kahariang matutubina. mahal na mahal ng hari at reyna ang anak nila. sinasabing ipaglalaban ng buong kaharian ang anumang kaapihan ni prinsesa tutubi. si prinsesa tutubi ay mahilig mamasyal at magpalipad-lipad sa papawirin. lagi niyang kasa-kasama ang kaniyang mga piling dama at mga tagasubaybay na mangyari pa ay pawang tutubi rin. isang araw, naisipan niyang lumipad patungo sa labas ng kaharian. ibig niyang alamin kung ano ang daigdig sa labas ng kanilang kaharian. tumakas siya sa kaniyang mga dama at tagasubaybay. mag-isa niyang nilakbay ang malawak na papawirin. maligayang-maligaya si prinsesa tutubi. umaawit-awit pa siya sa kaniyang paglipad. wiling-wili siya sa lahat ng kaniyang nakikita. totoong naibang si prinsesa tutubi at hindi niya napansin ang pamumuo ng maitim na ulap sa papawirin. huli na nang ito ay mapuna ni prinsesa tutubi. mabilis man siyang lumipad pabalik sa kaharian ay inabutan din siya ng malakas na ulan. “titigil muna ako sa punongkahoy na ito,” ang sabi sa sarili ng prinsesa. ngunit sa punongkahoy pala naman iyon ay maraming mga matsing. pinaalis nilang pilit ang nakikisilong na tutubi. bawat dapuang sanga ni prinsesa tutubi ay niyuyugyog ng mga matsing. hindi lamang iyon. pinagtawanan pa nila ang prinsesa. “kra-kra-kra! nakakatawa. malaki pa sa kaniyang tuhod ang kaniyang mga mata.” malakas na na sabi ng isa. sinundan ito ng malakas na hagikgikan ng mga matsing. sa laki ng galit ng prinsesa tutubi umuulan pa ay umalis na siya sa punongkahoy na iyon at lumipad pauwi sa palasyo. tuloy-tuloy siya sa silid ng kaniyang amang hari. kaniyang isinumbong kay haring tubino ang mga matsing. laking galit ng hari. nagpatawag agad ang hari ng kawal. “pumunta ka ngayon din sa kaharian ng mga matsing,” ang utos niya sa kawal. “sabihin mong dahil sa ginawa nila sa aking anak na prinsesa, gusto kong hamunin ang kaharian ng mga matsing sa isang labanan.” mabilis na lumipad ang inatasang kawal. pagdapo niya sa kaharian ng mga mating ay walang paligoy-ligoy niyang sinabi ang kaniyang pakay. malakas na tawanan ng mga matsing ang nagging sagot sa pahayag ng kawal na tutubi. “mga tutubi laban sa mga matsing! ha-ha-ha-ha!” muling nagtawanan ang mga matsing. “nakakatawa , ngunit pagbibigyan naming anginyong hari,” ang sabi ng pinuno. “ang mga mating laban sa mga tutubi!” nagtawang muli ang mga matsing. “kailan at saan gaganapin ang labanan?” ang tanong ng pinuno. “bukas ng umaga sa gitna ng parang!” ang tugon ng kawal. “magaling! bukas ng umaga sa gitna ng parang kung gayon,” masiglang pag-ulit ng matsing sa sinabi ng tutubi. bumalik sa kanilang kaharian ang kawal a tutubi at ibinalita sa haring tubino ang nagging katugunan ng mga matsing. kinabukasan naroroon na sa isang panig ng parang ang hukbo ng mga matsing. anong daming matsing. waring ang buong kamatsingan ay naroroon at pawing sandatahan. bawat isa ay may dalang putol na kahoy na pamukpok. nasa kabilang panig naman ng parang ang makapal na hukbo ng mga manlilipad na tutubi. “kailangang pukpukin ninyo ang bawat makitang tutubi,” ang malakas na utos ng haring matsing. sa kabilang dako naman ay ibinigay na rin ng pinuno ng mga tutubi ang kaniyang utos. “dapat nating ipaghiganti ang kaapihan ni prinsesa tutubi. kailangang magbayad ang mga matsing. “dumapo sa ulo ng mga matsing. kapag may panganib ay dagling luang malinaw at marahan niyang utos. nagsalubong sa gitna ng parang ang mga manlilipad na tutubat ang hukbo ng sandatahang matsing. buong-buo ang pagtitiwala ng mga sandatahang matsing sa kanilang sandatang pamukpok. matapang din naming sumunod ang mga kawal na tutubi palibhasa ay nais nilang ipaghiganti ang kaapihan ng prinsesa at ng buong kahariang matutubina. nagsimula ang labanan. dapo at lipad, dapo at lipad ang mga tutubi. pukpok dito, pukpok doon naman ang mga matsing. kung tatanawin buhat sa malayo ang labanan, ay wari bang matsing laban sa matsing. nakita ng pinuno ng mga matsing ang pangyayari. nagkamali siya ng utos. hindi nalaman agad na sa ulo pala ng kaniyang mga kawal darapo ang maliliksing tutubi. babaguhin sana niya ang kanyang utos, subalit huli na ang lahat. isang kawal na matsing ang pilit na pinukpok pa ang tutubi sa ulo ng pinunong matsing. kayat nang matapos ang labanan nakabulagtang lahat ang mga matsing. samantala, walang sinumang tinamaan sa mga mabilis umiwas at lumipad na mga tutubi. naipaghiganti nila ang pagkaapi ng kanilang prinsesa at ng buong kahariang matutubina.

Última atualização: 2023-10-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,944,991 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK