A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tumawag ka pagkatapos mo kumain
chiami dopo aver mangiato
Última atualização: 2021-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bilisan mo kumain
bilisan mo kumain
Última atualização: 2023-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at tumawag ka sa akin sa kaarawan ng kabagabagan; ililigtas kita, at iyong luluwalhatiin ako.
invocami nel giorno della sventura: ti salverò e tu mi darai gloria»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tumawag ka ngayon; may sasagot ba sa iyo? at sa kanino sa mga banal babalik ka?
chiama, dunque! ti risponderà forse qualcuno? e a chi fra i santi ti rivolgerai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at pagkatapos mo ay babangon ang ibang kaharian na mababa sa iyo; at ang ibang ikatlong kaharian na tanso na magpupuno sa buong lupa.
dopo di te sorgerà un altro regno, inferiore al tuo; poi un terzo regno, quello di bronzo, che dominerà su tutta la terra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pagka ang iyong mga araw ay naganap, at ikaw ay matutulog na kasama ng iyong mga magulang, aking ibabangon ang iyong binhi pagkatapos mo, na magmumula sa iyong tiyan, at aking itatatag ang kaniyang kaharian.
quando i tuoi giorni saranno compiuti e tu giacerai con i tuoi padri, io assicurerò dopo di te la discendenza uscita dalle tue viscere, e renderò stabile il suo regno
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sa gayo'y lumapit sa kaniya ang puno ng sasakyan, at sinabi sa kaniya, ano ang inaakala mo, o matutulugin? bumangon ka, tumawag ka sa iyong dios, baka sakaling alalahanin ng dios tayo, upang huwag tayong mangamatay.
gli si avvicinò il capo dell'equipaggio e gli disse: «che cos'hai così addormentato? alzati, invoca il tuo dio! forse dio si darà pensiero di noi e non periremo»
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: