A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ang nipis ng tela ng damit
the thinness of the fabric of the garment
Última atualização: 2021-02-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o! alisin natin ang damit mo!
ああ、いいわ、シャツ脱いで
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at samantalang siya'y lumalakad, ay inilalatag nila ang kanilang mga damit sa daan.
そして進んで行かれると、人々は自分たちの上着を道に敷いた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't ang buhay ay higit kay sa pagkain, at ang katawan kay sa damit.
命は食物にまさり、からだは着物にまさっている。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sapagka't sinasabi niya, kung mahipo ko man lamang ang kaniyang damit, ay gagaling ako.
それは、せめて、み衣にでもさわれば、なおしていただけるだろうと、思っていたからである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bakit ka mapula sa iyong kasuutan, at ang iyong damit ay gaya niyaong yumayapak sa alilisan ng alak?
「何ゆえあなたの装いは赤く、あなたの衣は酒ぶねを踏む者のように赤いのか」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at samantalang sila'y nangagsisigawan, at ipinaghahagisan ang kanilang mga damit, at nangagsasabog ng alabok sa hangin,
人々がこうわめき立てて、空中に上着を投げ、ちりをまき散らす始末であったので、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at dinala ng bayan ang kanilang masa bago humilab, na nababalot ang kanilang mga masa sa kanikanilang damit sa ibabaw ng kanikanilang balikat.
民はまだパン種を入れない練り粉を、こばちのまま着物に包んで肩に負った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at sinomang humipo ng kaniyang higaan ay maglalaba ng kaniyang mga damit, at maliligo sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
すべてその女の床に触れる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at hinapak ni jacob ang kaniyang mga suot, at kaniyang nilagyan ng magaspang na damit ang kaniyang mga balakang, at tinangisang maraming araw ang kaniyang anak.
そこでヤコブは衣服を裂き、荒布を腰にまとって、長い間その子のために嘆いた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ang maupo sa anomang bagay na kaupuan ng inaagasan ay maglalaba ng kaniyang mga damit, at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
流出ある者のすわった物の上にすわる者は、その衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kung ang inaagasan ay makalura sa taong malinis, ay maglalaba nga siya ng kaniyang mga damit, at maliligo siya sa tubig, at magiging karumaldumal hanggang sa hapon.
流出ある者のつばきが、清い者にかかったならば、その人は衣服を洗い、水に身をすすがなければならない。彼は夕まで汚れるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kanilang dinala ang babaing asno, at ang batang asno, at inilagay nila sa ibabaw ng mga ito ang kanilang mga damit; at dito siya'y sumakay.
ろばと子ろばとを引いてきた。そしてその上に自分たちの上着をかけると、イエスはそれにお乗りになった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at pagkapasok sa libingan, ay kanilang nakita ang isang binata na nakaupo sa dakong kanan, na nararamtan ng isang damit na maputi; at sila'y nangagitla.
墓の中にはいると、右手に真白な長い衣を着た若者がすわっているのを見て、非常に驚いた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: