Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gawin mo na.
お願いよ
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gawin mo na! gawin mo na!
飛べ!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gawin mo na! bakit mo pa ito pinapatagal?
抵抗しても無駄だろ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
palagi mo na lang minamaliit ang pagkatao
人格を過小評価する
Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
block mo na lang ako kung ayaw mo sa akin ok'
just block me if you don't like me ok '
Última atualização: 2021-05-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
huwag mo na lang ako pansinin.
心配しないで、うろうろしてるだけ
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sana hindi mo na lang ako girlfriend
あなたは私を気にしない
Última atualização: 2019-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at gawin mo ang pinapangarap mo na maging danny zuko. sa susunod.
夢をあきらめちゃだめ ダニー・ズーコを演るのよ!
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pero, alam mo na, hahayaan ko na lang yun.
んー、でもいかなくてもいいかな
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
isipin mo na lang ang sasabihin nila tungkol sa mga blender at lalagyanan ng bulaklak.
ミキサーと花瓶の組み合わせで話がもりあがるでしょ
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sabihin mo na lang na mahilig ako sa katawan ng lalaki.
あたし男や男の象徴の
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alam mo, wood, minsan pag may nakilala ka, malalaman mo na lang eh.
ねぇウッド、出会ったらすぐピンとくる時あるでしょ
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eh bakit hindi mo na lang ako inimbita bilang isang kaibigan sa halip na kumuha ako ng trabaho bilang cater waiter?
付き添いにしてくれないから ウェイターとして入ったのに
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at kaniyang binintangan ang iyong lingkod sa aking panginoon na hari; nguni't ang panginoon kong hari ay gaya ng isang anghel ng dios: gawin mo nga kung ano ang mabuti sa iyong mga mata.
ところが彼はしもべのことをわが主、王の前に、あしざまに言ったのです。しかし、わが主、王は神の使のようでいらせられます。それで、あなたの良いと思われることをしてください。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kundi aalalahanin mo na ikaw ay naging alipin sa egipto, at tinubos ka ng panginoon mong dios mula roon: kaya't iniuutos ko sa iyong gawin mo ang bagay na ito.
あなたはかつてエジプトで奴隷であったが、あなたの神、主がそこからあなたを救い出されたことを記憶しなければならない。それでわたしはあなたにこの事をせよと命じるのである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at ngayon, narito, kami ay nasa iyong kamay: kung ano ang inaakala mong mabuti at matuwid na gawin sa amin, ay gawin mo.
われわれは、今、あなたの手のうちにあります。われわれにあなたがして良いと思い、正しいと思うことをしてください」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
at sinabi niya sa kaniya, ano ang ibig mo? sinabi niya sa kaniya, ipagutos mo na itong aking dalawang anak ay magsiupo, ang isa sa iyong kanan, at ang isa sa iyong kaliwa, sa iyong kaharian.
そこでイエスは彼女に言われた、「何をしてほしいのか」。彼女は言った、「わたしのこのふたりのむすこが、あなたの御国で、ひとりはあなたの右に、ひとりは左にすわれるように、お言葉をください」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ano ang iyong sasabihin pagka kaniyang inilagay ang iyong mga kaibigan na pinakapangulo mo, na wari iyong tinuruan sila laban sa iyo? hindi baga mamamanglaw ka, ng parang isang babae na nagdaramdam?
彼らがあなたの親しみ慣れた人たちを、あなたの上に立ててかしらとするとき、あなたは何を言おうとするのか。あなたの苦しみは、子を産む女の苦しみのようでないであろうか。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
isinasamo ko sa iyo na pabalikin mo ang iyong lingkod, upang ako'y mamatay sa aking sariling bayan, sa siping ng libingan ng aking ama at ng aking ina. nguni't, narito, ang iyong lingkod na chimham: bayaan siyang tumawid na kasama ng aking panginoon na hari; at gawin mo sa kaniya, kung ano ang mamabutihin mo.
どうぞしもべを帰らせてください。わたしは自分の町で、父母の墓の近くで死にます。ただし、あなたのしもべキムハムがここにおります。わが主、王と共に彼を渡って行かせてください。またあなたが良いと思われる事を彼にしてください」。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: