Você procurou por: nag aayos ng sarili (Tagalo - Japonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Japanese

Informações

Tagalog

nag aayos ng sarili

Japanese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Japonês

Informações

Tagalo

puwede ba sa susunod, ako ang hahanap ng sarili kong boypren.

Japonês

お願いがあるの 次は自分で男を見つけるから!

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

ang humihiwalay ay humahanap ng sarili niyang nasa, at nakikipagtalo laban sa lahat na magaling na karunungan.

Japonês

人と交わりをしない者は口実を捜し、すべてのよい考えに激しく反対する。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kahit na wala ni isang artikulo akong nakita. ikaw, may nakita ka? maglaan ka ng sarili mong panahon.

Japonês

だいたい何も書いてるの見た事なんてないじゃない

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

siyang makikita ko ng sarili, at mamamasdan ng aking mga mata, at hindi ng iba. ang aking puso ay natutunaw sa loob ko.

Japonês

しかもわたしの味方として見るであろう。わたしの見る者はこれ以外のものではない。わたしの心はこれを望んでこがれる。

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

good afternoon ako po pala si elesio. ako ay nag tatrabaho sa solaire bilang wardrobe attendant at ang aking trabaho ay nag aayos nang mga susuotin nang aming mga team members upang maging kumportable sa aming mga customer ayun lamang po at maraming salamat

Japonês

こんにちは、エレシオです。私はソレアでワードローブアテンダントとして働いており、チームメンバーの服をお客様に快適にアレンジするのが私の仕事です。それだけで、ありがとうございました。

Última atualização: 2022-05-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

kaichou, magandang hapon po. galing po ako ng warehouse ngayong araw kasama yung engineer. ipinakita ko po ang warehouse at plano na gusto mangyari ni shachou. pero ayon kay engineer marami pa pong hindi nakasaad na eksaktong detalye na nakasulat sa plano. nais po sana nya na alamin muna ang mga iba pang eksaktong detalye bago maibigay ang kabuuang halaga na magagastos sa pagpapaayos ng warehouse. • -comfort room doors of employees (bakit daw po papalitan para malaman kung anung materyales ang gagamitin kasi bago pa at maganda ang kasalukuyang nakalagay na mga pinto rito) • -fire hydrants (eksaktong lugar kung saan nais ilagay ang mga ito) • -windows in left and right elevations (papalitan po ba talaga ng sliding windows o iti tint nalang po(anung kulay). ) • -painting of trusses ( anung kulay po ) • -production area (self leveling po ba o vinyl tiles na, note: maaaring kulangin daw po ang budget para dito dahil mahal ang proseso ng self leveling. ngunit mas maganda ang kalidad.) • -electrical room (saang parte po ng warehouse nais itong itayo o bahala na ang engineer sa pagsasaayos nito.) • -double swing door ( location) • -ceiling propose height ( standard po ba o may nais kayong sukat) • -lay out o set up ng mga makina sa production area (kailangan po ito para sa pag iinstall ng mga mga ilaw at kuryente) • -specifications of machines ( types ng lahat ng makinang gagamitin, kung may brochure po ang makina mas maganda dahil dun malalaman kung paanu i ses set up ang kuryenteng padadaluyin sa mga ito.) • -hand rails going to mezzanine (installed already). • -is the copy of 2nd floor mezzanine area you gave is a proposal plan? lahat po ng nakasaad sa taas ay listahan ng mga detalye na nais masigurado ng engineer bago sya magbigay ng kabuuang halaga na pwede magastos sa pagpapaayos ng warehouse. (quotation of warehouse renovation) nais ko po ng malaman kung maaari ko bang tawagan si mr. tsuji na nag aayos ng mga dokumento ni shachou okabe sa opisina ng peza. sa kadahilanang hindi po tayo maaaring magpaayos ng anu mang bagay sa loob ng warehouse hanggat hindi lumalabas ang peza license ni shachou okabe. illegal pong maituturing at hindi pahihintulutan ito ng pamunuang nakakasakop sa warehouse. kaya po kailangan muna na magkaroon ng peza license si shachou okabe. yun po ang dapat na mauna sa lahat. kung malaman po sana natin kay mr. tsuji kung anun nap o ang status ng papeles ni shachou okabe. para malaman ko kung ang susunod na hakbang na gagawin. kailangan po kasi tama ang pagkakasunod sunod ng mga bagay na gagawin para po maiwasan ang paggastos sa mga maling operasyon. kung saan po tayo mapapabilis at magiging epektibo ay yun po ang nais kong gawin.

Japonês

ローマ字

Última atualização: 2014-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,800,161,513 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK