Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sige na nga, panalo ka na.
Све је у реду, победили сте.
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
palaguin mo ang aking kadakilaan, at bumalik ka uli, at aliwin mo ako.
mnogo si me puta podizao i ponavljao utehe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at pagka inilapag ay kaniyang sinabi, bumalik ka, oh panginoon sa mga laksang libolibong israelita.
a kad se ustavljae, govorae: uvrati se, gospode, k mnotvu hiljada izrailjevih.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nagkakatiwala ka na ikaw ay tagaakay ng mga bulag, ilaw ng mga nasa kadiliman,
i misli da si vodj slepima, videlo onima koji su u mraku,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
humawak ka ng kalasag at ng longki, at tumayo ka na pinaka tulong sa akin.
uzmi oruje i tit, i digni se meni u pomoæ.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bumalik ka, oh panginoon, palayain mo ang aking kaluluwa: iligtas mo ako alangalang sa iyong kagandahang-loob.
obrati se, gospode, izbavi duu moju, pomozi mi radi milosti svoje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nilagyan ng panginoon ng salita ang bibig ni balaam, at sinabi: bumalik ka kay balac, at ganito ang iyong sasalitain.
a gospod metnu reèi u usta valamu, i reèe vrati se k valaku i tako mu reci.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
magingat ka na huwag mong ihahandog ang iyong handog na susunugin sa alinmang dakong iyong makikita:
Èuvaj se da ne prinosi rtava svojih paljenica na kome god mestu, koje ugleda;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at aking ihihiwalay ang mga panghuhula sa iyong kamay; at hindi ka na magkakaroon ng mga manghuhula:
i istrebiæu vraèanje iz ruku tvojih, i neæe imati gatare;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pinagsutsutan ka ng mga mangangalakal sa gitna ng mga bayan; ikaw ay naging kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay pa.
trgovci po narodima zazvidae nad tobom: postao si strahota, i neæe te biti do veka.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kaya't hindi ka na manglalamon pa ng mga tao o papatay pa man sa iyong bansa, sabi ng panginoong dios;
zato neæe vie prodirati ljudi, i naroda svojih neæe vie zatirati, govori gospod gospod.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at aking hahatulan ka na gaya ng hatol sa mga babaing nangangalunya at nagbububo ng dugo; at aking dadalhin sa iyo ang dugo ng kapusukan at ng paninibugho.
i sudiæu ti kako se sudi onima koje èine preljubu i onima koje krv prolivaju, i daæu te na smrt gnevu i revnosti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gagawin kitang kakilakilabot, at hindi ka na mabubuhay: bagaman ikaw ay hanapin ay hindi ka na masusumpungan pa uli, sabi ng panginoong dios.
uèiniæu da bude strahota kad te nestane, i traiæe te i neæe se naæi do veka, govori gospod gospod.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ako, ako nga, ay siyang umaaliw sa inyo: sino ka na natatakot sa tao na mamamatay at sa anak ng tao na gagawing parang damo;
ja, ja sam uteitelj va; ko si ti da se boji èoveka smrtnog i sina èoveèjeg, koji je kao trava?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at nang siya'y makita ni jesus, ay kaniyang tinawag siya, at sinabi niya sa kaniya, babae, kalag ka na sa iyong sakit.
a kad je vide, dozva je isus i reèe joj: eno! oprotena si od bolesti svoje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nang magkagayo'y sinabi ni joab sa cusita, yumaon ka na saysayin mo sa hari kung ano ang iyong nakita. at ang cusita ay yumukod kay joab, at tumakbo.
zatim reèe joav husiju: idi, javi caru ta si video. i pokloni se husije joavu, i otrèa.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sapagka't ngayo'y iniunat ko na ang aking kamay, upang salutin kita, at ang iyong bayan, at nawala ka na sa lupa:
jer sada kad pruih ruku svoju, mogah i tebe i narod tvoj udariti pomorom, pa te ne bi vie bilo na zemlji;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at iyong aalalahanin ang buong paraan na ipinatnubay sa iyo ng panginoon mong dios nitong apat na pung taon sa ilang, upang kaniyang mapangumbaba ka, at subukin ka, na maalaman kung ano ang nasa iyong puso, kung iyong gaganapin ang kaniyang mga utos o hindi.
i opominji se svega puta kojim te je vodio gospod bog tvoj èetrdeset godina po pustinji, da bi te namuèio i iskuao, da se zna ta ti je u srcu, hoæe li drati zapovesti njegove ili neæe.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
at ngayon, narito, nasa iyo ang kamay ng panginoon, at mabubulag ka, na hindi mo makikita ang araw na kaunting panahon. at pagdaka'y nahulog sa kaniya ang isang ulap at ang isang kadiliman; at siya'y nagpalibot na humahanap ng sa kaniya'y aakay sa kamay.
i sad eto ruke gospodnje na te, i da bude slep da ne vidi sunce za neko vreme. i ujedanput napade na nj mrak i tama, i pipajuæi traae vodju.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: