Você procurou por: pinatnubayan (Tagalo - Vietnamita)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Vietnamese

Informações

Tagalog

pinatnubayan

Vietnamese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Vietnamita

Informações

Tagalo

ako'y kaniyang pinatnubayan at pinalakad sa kadiliman, at hindi sa liwanag.

Vietnamita

ngài đã dắt ta và khiến ta bước đi trong tối tăm, chẳng bước đi trong sáng láng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

aking itinuro ka sa daan ng karunungan; aking pinatnubayan ka sa landas ng katuwiran.

Vietnamita

ta đã dạy dỗ con đường khôn ngoan, dẫn con đi trong các lối ngay thẳng.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

pinatnubayan naman niya sila sa matuwid na daan, upang sila'y magsiyaon sa bayang tahanan.

Vietnamita

dẫn họ theo đường ngay thẳng, Ðặng đi đến một thành ở được.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

sa araw naman ay kaniyang pinatnubayan sila sa pamamagitan ng isang ulap, at buong gabi ay sa pamamagitan ng tanglaw na apoy.

Vietnamita

ngài dẫn dắt họ, ban ngày bằng áng mây, trọn đêm bằng ánh sáng lửa.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kaniyang pinahihip ang hanging silanganan sa mga langit: at sa pamamagitan ng kaniyang kapangyarihan ay pinatnubayan niya ang hanging timugan.

Vietnamita

ngài khiến gió đông thổi trên trời, nhờ quyền năng mình ngài dẫn gió nam.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

iniahon ko rin kayo sa lupain ng egipto, at pinatnubayan ko kayong apat na pung taon sa ilang, upang ariin ninyo ang lupain ng amorrheo.

Vietnamita

ta cũng đã đem các ngươi lên khỏi đất Ê-díp-tô, và dắt các ngươi trong đồng vắng trải bốn mươi năm, hầu cho các ngươi được đất của người a-mô-rít làm sản nghiệp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at kinuha ko ang inyong amang si abraham mula sa dako roon ng ilog at pinatnubayan ko siya sa buong lupain ng canaan, at pinarami ko ang kaniyang binhi at ibinigay ko sa kaniya si isaac.

Vietnamita

nhưng ta chọn Áp-ra-ham, tổ phụ các ngươi, từ phía bên sông, khiến người đi khắp xứ ca-na-an, ban y-sác cho người, và làm cho dòng dõi người sanh sản nhiều thêm.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

at aking pinatnubayan kayong apat na pung taon sa ilang: ang inyong mga damit ay hindi naluma sa inyo, at ang iyong panyapak ay hindi naluma sa iyong paa.

Vietnamita

ta đã dẫn dắt các ngươi bốn mươi năm trong đồng vắng, áo xống không cũ trên mình ngươi, giày không mòn dưới chân ngươi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

kundi pinatnubayan ng dios ang bayan sa palibot, sa daang patungo sa ilang sa tabi ng dagat na mapula: at ang mga anak ni israel ay sumampang nangakasakbat mula sa lupain ng egipto.

Vietnamita

cho nên Ðức chúa trời dẫn chúng đi vòng theo đường trong đồng vắng, về hướng biển-dỏ. dân y-sơ-ra-ên cầm khí giới ra khỏi xứ Ê-díp-tô.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

bukod dito'y iyong pinatnubayan sila sa isang tila haliging ulap sa araw; at sa isang tila haliging apoy sa gabi, upang bigyan sila ng tanglaw sa daan na kanilang lalakaran.

Vietnamita

ban ngày, chúa dẫn dắt chúng bằng một trụ mây, và ban đêm bằng một trụ lửa, để chiếu sáng cho chúng trong con đường phải đi theo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

inalagaan nga ni moises ang kawan ni jethro na kaniyang biyanan, na saserdote sa madian: at kaniyang pinatnubayan ang kawan sa likuran ng ilang, at napasa bundok ng dios, sa horeb.

Vietnamita

vả, môi-se chăn bầy chiên cho giê-trô, ông gia mình, là thầy tế lễ tại xứ ma-đi-an; dẫn bầy chiên qua phía bên kia đồng vắng, đến núi của Ðức chúa trời, là núi hô-rếp.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

(hindi, mula sa aking kabataan ay lumaki siyang kasama ko, na gaya ng may isang ama, at aking pinatnubayan siya mula sa bahay-bata ng aking ina;)

Vietnamita

thật từ lúc tôi còn trẻ, nó cùng lớn lên với tôi như con với cha; còn người góa bụa, tôi đã nâng đỡ từ khi tôi lọt lòng mẹ tôi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tagalo

akin silang pinatnubayan ng mga tali ng tao, ng mga panali ng pag-ibig; at ako'y naging sa kanila'y parang nagaalis ng paningkaw sa kanilang mga panga; at ako'y naglagay ng pagkain sa harap nila.

Vietnamita

ta đã dùng dây nhơn tình, dùng xích yêu thương kéo chúng nó đến. ta đã như những kẻ cởi ách khỏi hàm chúng nó, và để đồ ăn trước mặt chúng nó.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,748,468,897 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK