Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
(நம் வசனங்களைப்) பொய்ப்பிப்போருக்கு அந்நாளில் கேடுதான்.
ah woe, that day, to the rejecters of truth!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
அன்றியும் அவர்கள் நம் வசனங்களைப் பொய்யெனக் கூறி பொய்யாக்கிக் கொண்டிருந்தார்கள்.
and called our communications a lie, giving the lie (to the truth).
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
எத்தகையவனென்றால் அவன் (நம் வசனங்களைப்) பொய்யாக்கி, முகம் திரும்பினான்.
even he who cried lies, and turned away;
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
எவர் நம் வசனங்களைப் பொய்யெனக் கூறுகிறார்களோ அவர்களைப் படிப்படியாக அவர்கள் அறியா வண்ணம் பிடிப்போம்.
and (as to) those who reject our communications, we draw them near (to destruction) by degrees from whence they know not.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ஆனால், எவர் நிராகரித்து, நம் வசனங்களைப் பொய்ப்பிக்கின்றார்களோ, அ(த்தகைய)வர்கள் நரகவாசிகளேயாவர்கள்.
and (as for) those who disbelieve and reject our communications, these are the companions of the flame.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(ஆனால்) எவர்கள் நிராகரித்து நம் வசனங்களைப் பொய்ப்பிக்க முற்பட்டார்களோ, அவர்களுக்குத்தான் இழிவு மிக்க வேதனை உண்டு.
a humiliating chastisement awaits those who disbelieved and denied our signs.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
அல்லாஹ்வின் வசனங்களைப் பற்றித் தர்க்கம் செய்பவர்களை நீங்கள் பார்க்கவில்லையா? எவ்வாறு அவர்கள் (சத்தியத்தை விட்டும்) திருப்பப்படுகின்றனர்?
did you not see those who dispute concerning allah's signs? whence are they, then, being turned astray?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: