Você procurou por: kontokorentní (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

kontokorentní

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

kontokorentní úvěry

Alemão

avj Überziehungskredit

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

kontokorentní úvěry(***)

Alemão

hau- Überziehungskredite(***)

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

to je normální, kontokorentní.

Alemão

manufakturgasse 13, in der gemeinde horps.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

kontokorentní úvěry kontokorentní úvěry

Alemão

Überziehungskredit Überziehungskredit

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

nefinančním podnikům(***) kontokorentní úvěry

Alemão

an nichtfinanzielle kapitalgesellschaften

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

kontokorentní úvěry domácnostem úvěry nefinančním podnikům do 1 mil .

Alemão

12 10 8 6 4 2 0 jan. april juli 2003 okt .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

2005 kontokorentní úvěry domácnostem úvěry nefinančním podnikům do 1 mil.

Alemão

Überziehungskredite an private haushalte

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

Úrok účtovaný zpravodajskou jednotkou pro tento kontokorentní úvěr je nutno zachycovat ve statistice úrokových sazeb mfi.

Alemão

der von einem berichtspflichtigen für diese Überziehung berechnete zinssatz wird in die mfi-zinsstatistik einbezogen.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

skutečnost, že je úvěr jiný než kontokorentní vybírán v tranších, není pro statistiku úrokových sazeb mfi relevantní.

Alemão

die tatsache, dass ein kredit( außer Überziehungskredite) in tranchen ausgezahlt wird, ist für die zwecke der mfi-zinsstatistik nicht von bedeutung.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

pro jednodenní vklady, vklady s výpovědní lhůtou a kontokorentní úvěry se průměrný měsíční stav odvozuje z denních zůstatků.

Alemão

der monatliche durchschnittsbestand für täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist und Überziehungskredite wird von den tagessalden abgeleitet.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

nové obchodní smlouvy v jiných kategoriích nástrojů, než jsou jednodenní vklady, vklady s výpovědní lhůtou a kontokorentní úvěry 20.

Alemão

neugeschäft für alle instrumentenkategorien außer täglich fällige einlagen, einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist und Überziehungskredite 20.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

všechny zpravodajské jednotky hlásí pro kontokorentní úvěry, tj. ukazatele 12 a 23, existující vklady a úvěry na konci měsíce.

Alemão

alle berichtspflichtigen melden die bestände für Überziehungskredite zum monatsende, d. h. die meldepositionen 12 und 23.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

navíc zpravodajské jednotky ohlásí pro kontokorentní úvěry, tj. ukazatele 12 a 23 v dodatku 2, existující vklady a úvěry na konci měsíce.

Alemão

darüber hinaus melden die berichtspflichtigen die bestände für die Überziehungskredite zum monatsende, d. h. die meldepositionen 12 und 23 in anlage 2.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

pro účely statistiky úrokových sazeb mfi jsou kontokorentní úvěry, tj. ukazatele 12 a 23 v dodatku 2, definovány jako záporné zůstatky na běžných účtech.

Alemão

für die zwecke der mfi-zinsstatistik werden Überziehungskredite, d. h. die meldepositionen 12 und 23 in anlage 2, als sollsalden auf laufenden konten definiert.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

ix . referenční časový bod pro nové obchodní smlouvy ( jiné než jednodenní vklady , vklady s výpovědní lhůtou a kontokorentní úvěry ) 32 .

Alemão

2001r0018 --- de --- 28.04.2009 --- 002.001 --- 16 ▼b ix . bezugszeitpunkt für das neugeschäft ( außer für täglich fällige einlagen , einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist und Überziehungskredite ) 32 .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

zpravodajské jednotky ohlašují vážené průměrné úrokové sazby týkající se kladných zůstatků, jako jsou jednodenní vklady, a vážené průměrné úrokové sazby týkající se záporných zůstatků, jako jsou kontokorentní úvěry.

Alemão

die berichtspflichtigen melden gewichtete durchschnittszinssätze, die sich auf die habensalden beziehen, als täglich fällige einlagen und gewichtete durchschnittszinssätze, die sich auf die sollsalden beziehen, als Überziehungskredite.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

na rozdíl od úvěrů podnikům splatných do jednoho roku, spotřebních úvěrů a ostatních úvěrů poskytnutých domácnostem splatných do jednoho roku nemají kontokorentní úvěry stanovenu dobu splatnosti a obecně jsou sice autorizované, avšak využívané bez předchozího oznámení bance.

Alemão

im gegensatz zu krediten an unternehmen von bis zu einem jahr, konsumentenkrediten und sonstigen krediten an private haushalte von bis zu einem jahr haben Überziehungskredite keine feste laufzeit und werden im allgemeinen zwar bewilligt, jedoch ohne vorherige mitteilung an die bank in anspruch genommen.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

pro účely statistiky úrokových sazeb mfi jsou nové ostatní úvěry nefinančním podnikům, tj. ukazatele 24 až 29 v dodatku 2, tvořeny všemi úvěry jinými než kontokorentní úvěry podniků, bez ohledu na jejich výši.

Alemão

für die zwecke der mfi-zinsstatistik umfassen neue sonstige kredite an nichtfinanzielle kapitalgesellschaften, d. h. die meldepositionen 24 bis 29 in anlage 2, alle kredite außer Überziehungskredite von unternehmen, ungeachtet deren höhe.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

pohledávky z kreditních karet se vedou na zvláštních karetních účtech, a nejsou proto z běžných účtů či kontokorentních účtů zřejmé.

Alemão

kreditkartenforderungen werden auf speziellen kartenkonten gebucht und erscheinen daher nicht auf laufenden konten oder Überziehungskonten.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,959,761 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK