Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
cibulový zábal.
- zwiebelwickel.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potřebuješ zábal?
brauchst du einen wickel?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- sněhový zábal.
wir machen schneebalsam.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
potřeboval jsem zábal.
ich brauchte einen wickel.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zrovna dokončují jeho zábal.
- er ist narkotisiert.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to je zábal z mořských řas.
- das ist meeresalgen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kdy bude následovat zábal z řas?
wann gibt's die algenpackung?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
já jdu na zábal z mořských řas.
ich lass mir mal eine algenpackung auflegen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
to nemáš nějaký náhradní zábal?
hast du frischhaltefolie?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- teď vám udělám zábal celého těla.
jetzt machen wir eine kostenlose ganzkörperpackung.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
měl bych ti dát studený zábal. - jo.
vielleicht sollte ich ein kühles tuch holen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musím se oholit a dát si cibulový zábal.
ich muss mich rasieren. ich muss zwiebel-dip machen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"bahenní zábal!" jé, a tady je jeden...
"eine gesichts-schlammpackung!" da ist noch einer.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
- co takhle kolagenový zábal? - kolagenový zábal?
- wie wäre es mit kollagenkissen?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no, znáš to: "na teplotu je zábal, na rýmu divadlo."
das ist lustig, ich habe keine schleim sah.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
podívejte, udělejte zábal z otrub a octa. dejte to do nějaké pytloviny a obalte tím kopyto.
machen sie ein pflaster mit kleie und essig und wickeln sie die hufe in sackleinen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vždycky jdeme do lázní, celý den odpočíváme, dáme si zábal z mořských řas, vypotíme nějaké toxiny...
wir gehen ins wellnessbad, wir fasten den ganzen tag. wir lassen uns in seetang einwickeln, wir schwitzen unser gift heraus.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sluneční město bylo s podporou eu postaveno na území, na němž se dříve nacházel rašelinový močál, a je napájeno třemi větrnými mlýny a velkým množstvím solárních panelů.
das eu-geförderte projekt wurde in einem ehemaligen moorgebiet errichtet und bezieht seine energie von drei windkraftanlagen und zahlreichen solarpaneelen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. společenství si vyhrazuje právo změnit předpisy pro ropné produkty kódů kn 2710, 2711, ex 2712 (kromě ozokeritu, montánního vosku a rašelinového vosku) a 2713 při přijetí rozhodnutí v rámci společné obchodní politiky pro ropné produkty nebo při zavádění společné energetické politiky.
(1) die gemeinschaft behält sich das recht vor, die regelung für erdölerzeugnisse der positionen 2710, 2711, ex 2712 (ausgenommen ozokerit, montanwachs und torfwachs) und 2713 der kombinierten nomenklatur bei beschlüssen im rahmen der gemeinsamen handelspolitik für erdölerzeugnisse oder bei einführung einer gemeinsamen energiepolitik zu ändern.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade: