Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
myslel jsem, že refinancování bude možné.
es hieß, eine refinanzierung sei jederzeit möglich.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
refinancování samotného režimu bylo také schváleno.
auch die finanzierung der eigentlichen regelung wurde genehmigt.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tato přirážka je označována jako přirážka za refinancování.
dieser aufschlag werde als refinanzierungsaufschlag bezeichnet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jsou rovněž hlavním zdrojem refinancování finančního sektoru .
Über sie wird dem finanzsektor außerdem der größte teil des refinanzierungsvolumens zur verfügung gestellt .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
také vidím, že jste při refinancování obdržel značnou sumu.
dadurch erhielten sie auch eine beachtliche auszahlung.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
operace refinancování nebo restrukturalizace musí splňovat podmínky odstavce 1.
refinanzierungen oder neufestsetzungen erfolgen unter einhaltung der in absatz 1 genannten bedingungen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
už jste využil dvojnásobného refinancování. na základě vašeho doporučení.
- es gab schon zwei refinanzierungen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tyto operace představují pouze malou část celosvětového objemu refinancování.
sie stellen nur einen kleinen teil des gesamten refinanzierungsvolumens dar.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
náklady na refinancování jsou provozními výdaji a snižují tak zdanitelné příjmy.
refinanzierungskosten sind betriebsaufwendungen und verringern damit das steuerbare einkommen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v takovém případě by se muselo počítat se stoupajícími náklady na refinancování.
in einem solchen falle wäre mit weiter steigenden refinanzierungskosten zu rechnen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nové výpůjčky esuo se omezují na refinancování s cílem snížit cenu finančních prostředků.
neue anleihen der egks sind nur insoweit gestattet, als sie zur refinanzierung mit dem ziel einer verringerung der finanzierungskosten eingesetzt werden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(110) vyjádření bdb k výši odpočtu nákladů na refinancování nelze přijmout.
(110) die ausführungen des bdb zur höhe des abzugs der refinanzierungskosten seien nicht nachvollziehbar.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
výňatek z plánu refinancování skupiny alstom na tři roky – verze w 10 ze září 2003
auszug aus dem auf drei jahre angelegten refinanzierungsplan von alstom — fassung w10 vom september 2003
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
avšak podnik musí dnes čelit nevyrovnané finanční struktuře, potřebám kapitálu a střednědobému refinancování.
dennoch muss das unternehmen heute eine unausgeglichene finanzstruktur sowie einen mittelfristigen eigenkapital- und refinanzierungsbedarf bewältigen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. státní bezkupónové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrálními bankami k refinancování:
2. schuldtitel öffentlicher stellen und wechsel, die zur refinanzierung bei der zentralnotenbank zugelassen sind:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
2.12 kromě toho neexistují spolehlivé režimy pobídek, které by umožňovaly refinancování vloženého kapitálu.
2.12 außerdem existieren keine validen anreiz-schemata, die eine re-finanzierung des eingesetzten kapitals möglich machen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aktiva, položka 2 — státní bezkupónové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrálními bankami k refinancování
aktivposten 2 - schuldtitel öffentlicher stellen und wechsel, die zur refinanzierung bei der zentralnotenbank zugelassen sind.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
vytvořením eurobondů umožňujících snížit zejména náklady na refinancování států eurozóny, které se potýkají s potížemi,
schaffung von euro-bonds insbesondere zur reduzierung der kosten für die refinanzierung der in schwierigkeiten geratenen länder der euro-zone;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(115) komise přitom zastává názor, že nelze vzít v úvahu celkovou úrokovou sazba pro refinancování.
(115) die kommission ist dabei der auffassung, dass nicht der gesamte refinanzierungszinssatz in rechnung zu stellen ist.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
německo uvedlo, že se individuální sazba refinancování společnosti nordlb ke dni 31. prosince 1991 pohybovala kolem [...] %.
deutschland hat vorgetragen, dass sich der individuelle refinanzierungssatz der nordlb per 31. dezember 1991 auf [...] % belief.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade: