Você procurou por: refinancování (Tcheco - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

German

Informações

Czech

refinancování

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Alemão

Informações

Tcheco

myslel jsem, že refinancování bude možné.

Alemão

es hieß, eine refinanzierung sei jederzeit möglich.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

refinancování samotného režimu bylo také schváleno.

Alemão

auch die finanzierung der eigentlichen regelung wurde genehmigt.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tato přirážka je označována jako přirážka za refinancování.

Alemão

dieser aufschlag werde als refinanzierungsaufschlag bezeichnet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

jsou rovněž hlavním zdrojem refinancování finančního sektoru .

Alemão

Über sie wird dem finanzsektor außerdem der größte teil des refinanzierungsvolumens zur verfügung gestellt .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

také vidím, že jste při refinancování obdržel značnou sumu.

Alemão

dadurch erhielten sie auch eine beachtliche auszahlung.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

operace refinancování nebo restrukturalizace musí splňovat podmínky odstavce 1.

Alemão

refinanzierungen oder neufestsetzungen erfolgen unter einhaltung der in absatz 1 genannten bedingungen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

už jste využil dvojnásobného refinancování. na základě vašeho doporučení.

Alemão

- es gab schon zwei refinanzierungen.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tyto operace představují pouze malou část celosvětového objemu refinancování.

Alemão

sie stellen nur einen kleinen teil des gesamten refinanzierungsvolumens dar.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

náklady na refinancování jsou provozními výdaji a snižují tak zdanitelné příjmy.

Alemão

refinanzierungskosten sind betriebsaufwendungen und verringern damit das steuerbare einkommen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

v takovém případě by se muselo počítat se stoupajícími náklady na refinancování.

Alemão

in einem solchen falle wäre mit weiter steigenden refinanzierungskosten zu rechnen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nové výpůjčky esuo se omezují na refinancování s cílem snížit cenu finančních prostředků.

Alemão

neue anleihen der egks sind nur insoweit gestattet, als sie zur refinanzierung mit dem ziel einer verringerung der finanzierungskosten eingesetzt werden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(110) vyjádření bdb k výši odpočtu nákladů na refinancování nelze přijmout.

Alemão

(110) die ausführungen des bdb zur höhe des abzugs der refinanzierungskosten seien nicht nachvollziehbar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

výňatek z plánu refinancování skupiny alstom na tři roky – verze w 10 ze září 2003

Alemão

auszug aus dem auf drei jahre angelegten refinanzierungsplan von alstom — fassung w10 vom september 2003

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

avšak podnik musí dnes čelit nevyrovnané finanční struktuře, potřebám kapitálu a střednědobému refinancování.

Alemão

dennoch muss das unternehmen heute eine unausgeglichene finanzstruktur sowie einen mittelfristigen eigenkapital- und refinanzierungsbedarf bewältigen.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

2. státní bezkupónové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrálními bankami k refinancování:

Alemão

2. schuldtitel öffentlicher stellen und wechsel, die zur refinanzierung bei der zentralnotenbank zugelassen sind:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

2.12 kromě toho neexistují spolehlivé režimy pobídek, které by umožňovaly refinancování vloženého kapitálu.

Alemão

2.12 außerdem existieren keine validen anreiz-schemata, die eine re-finanzierung des eingesetzten kapitals möglich machen.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

aktiva, položka 2 — státní bezkupónové dluhopisy a ostatní cenné papíry přijímané centrálními bankami k refinancování

Alemão

aktivposten 2 - schuldtitel öffentlicher stellen und wechsel, die zur refinanzierung bei der zentralnotenbank zugelassen sind.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Tcheco

vytvořením eurobondů umožňujících snížit zejména náklady na refinancování států eurozóny, které se potýkají s potížemi,

Alemão

schaffung von euro-bonds insbesondere zur reduzierung der kosten für die refinanzierung der in schwierigkeiten geratenen länder der euro-zone;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(115) komise přitom zastává názor, že nelze vzít v úvahu celkovou úrokovou sazba pro refinancování.

Alemão

(115) die kommission ist dabei der auffassung, dass nicht der gesamte refinanzierungszinssatz in rechnung zu stellen ist.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

německo uvedlo, že se individuální sazba refinancování společnosti nordlb ke dni 31. prosince 1991 pohybovala kolem [...] %.

Alemão

deutschland hat vorgetragen, dass sich der individuelle refinanzierungssatz der nordlb per 31. dezember 1991 auf [...] % belief.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,095,691 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK