Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
slyšel jsem, že jsi se kvalifikovala.
počul som že si sa kvalifikovala. gratulujem.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kvalifikovala se do programu prověřených důstojníků maríny.
kvalifikovala do programu preverených námorných dôstojníkov.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jako dnešní vítězka jsme se kvalifikovala na státní šampionát tuhle neděli.
ako dnešný víťaz, ja som teraz kvalifikáciu pre štátne majstrovstvá v nedeľu.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proto se společnost halcor kvalifikovala pro 15 % snížení pokuty, která by jinak byla uložena.
halcor sa teda kvalifikovala na 15 % zníženie pokuty, ktorá by jej bola inak uložená.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naopak od roku 2002 komise kvalifikovala uplatňování tarifů žalobkyní jako protiprávní z důvodu, že zvláštní náklady žalobkyně spojené se službami přístupu pro účastníky překračovaly pozitivní rozpětí mezi cenami mezitímních služeb a maloobchodními cenami žalobkyně.
naopak, komisia označila postup žalobkyne pri uplatňovaní taríf od roku 2002 za protiprávny, pretože osobitné náklady žalobkyne spojené s prístupovými službami pre účastníkov prekračovali kladné rozpätie medzi cenami sprostredkovacích služieb a maloobchodnými cenami žalobkyne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
svým rozhodnutím přitom poac zejména kvalifikovala jako nepřiměřené posouzení home secretary (ministra vnitra) spojeného království, podle něhož byla žalobkyně stále organizací zapojenou do terorismu.
poac okrem iného zhodnotil posúdenie, ktoré vykonal home secretary (ministerstvo vnútra) spojeného kráľovstva, podľa ktorého bola žalobkyňa organizáciou zapojenou do terorizmu ako neodôvodnené.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vzhledem k tomu, že případy vyloučení jsou velmi omezené, je nutno konstatovat, že komise správně kvalifikovala napadenou daňovou amnestii jako obecné a bezpodmínečné vzdání se pravomoci ověřovat přiznání k dani a doměřovat daň ze strany daňového orgánu.
vzhľadom na to, že prípady vylúčenia sú veľmi obmedzené, treba konštatovať, že komisia správne kvalifikovala spochybnenú daňovú amnestiu ako všeobecné a nediferencované vzdanie sa kontrolnej právomoci a právomoci dodatočného výmeru vykonané daňovým úradom.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dále, oproti kontextu rozsudku německo v. komise, bod 28 výše, uvedeného komisí, posledně uvedená, když dotčené opatření kvalifikovala jako státní podporu, nevyhověla žádosti nizozemského království.
Ďalej v rozpore s kontextom rozsudku nemecko/komisia, už citovaným v bode 28 vyššie, na ktorý poukázala komisia, táto inštitúcia nevyhovela žiadosti holandského kráľovstva, keď posudzovala dotknuté opatrenie o štátnej pomoci.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pro případ, že by komise uvedené opatření kvalifikovala jako státní podporu, uplatňuje spolková vláda slučitelnost opatření s čl. 87 odst. 3 písm. c), čl. 87 odst. 3 písm d) nebo čl. 86 odst. 2 smlouvy o es.
v prípade, že by komisia kvalifikovala toto opatrenie ako štátnu pomoc, bude spolková vláda argumentovať zlučiteľnosťou opatrenia so zmluvou o es podľa článku 87 ods. 3 písm. c), článku 87 ods. 3 písm. d) alebo článku 86 ods. 2 zmluvy o es.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: