Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
překračování vnějších hranic
prehod zunanjih meja
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
překračování vnějších hranic a podmínky vstupu
prehajanje zunanjih meja in pogoji za vstop
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
překračování hranic a pohyb na území hostitelského státu
prehod meje in gibanje na ozemlju države gostiteljice
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
ano překračování limitních hodnot kvality ovzduší v městských oblastech
izpostavljenost mestnega prebivalstva onesnaževalom zraka nad mejnimi vrednostmi: karta sprememb med državami da
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
překračování hranice, pohyb a přítomnost na území hostitelské strany
prehodi meje, gibanje in prisotnost na ozemlju pogodbenice gostiteljice
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Referência:
o vnĚjŠÍch vztazÍch ČlenskÝch stÁtŮ, pokud jde o pŘekraČovÁnÍ vnĚjŠÍch hranic
o zunanjih odnosih drŽav Članic glede prehoda zunanjih meja
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zvláštní pravidla pro různé druhy hranic a různé dopravní prostředky používané při překračování vnějších hranic
posebna pravila za različne vrste meja in različne vrste prevoznih sredstev, ki se uporabljajo pri prehodu zunanjih meja
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
(6) je tedy třeba překračování kritických zátěží postupně odstranit a směrné úrovně respektovat.
(6) zato naj se postopno odpravi preseganje kritičnih obremenitev in upoštevajo priporočene ravni.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
toto nařízení se nevztahuje na poskytování související technické pomoci, pokud toto poskytování zahrnuje překračování hranic fyzickými osobami.
ta uredba se ne uporablja za zagotavljanje s tem povezane tehnične pomoči, če to zagotavljanje vključuje prehod fizičnih oseb preko državnih meja.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
8. "hraničním přechodem" jakýkoliv přechod určený příslušnými orgány pro překračování vnějších hranic;
8. "mejni prehod" pomeni kateri koli mejni prehod, ki ga pristojni organi odobrijo za prehod zunanjih meja;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
počet státních příslušníků třetích zemí zadržených při nedovoleném překračování nebo pokusu o nedovolené překročení vnější hranice;
število državljanov tretjih držav, ki so bili prijeti ob nezakonitem prehodu ali poskusu nezakonitega prehoda zunanje meje;
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
• jižněkolik let přílišvelkýschodek, opakované překračování výdajůve srovnání s plány paktu stability; nezajištěna dlouhodobáudržitelnost veřejných financí
• Čezmerni primanjkljaj tekom nekaj let, ponavljajoči se spodrsljaji priizdatkih v primerjavi z načrti pakta stabilnosti, dolgoročna vzdržnostjavnih financ negotova
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
120 udržitelné vodní hospodářství vyžaduje rovnováhu mezi různými druhy využití................................................... 121 (ne) překračování limitů ekologické stopy ...........................125
121 za trajnostno upravljanje voda je treba doseči ravnovesje med različnimi rabami .............................................................121(ne)ohranjanje našega okoljskega odtisa v okviru sprejemljivih meja .....................................................................125ni vseeno, kako in kje uporabljamo naravni kapital in ekosistemske storitve ................................................................127
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"— na dokladech opravňujících státní příslušníky andorry, malty, monaka, san marina a Švýcarska k překračování hranice;".
"— na listinah, ki državljanom andore, malte, monaka, san marina in Švice omogočajo presotopati mejo;".
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
31) o vnějších vztazích členských států, pokud jde o překračování vnějších hranic( 1997) protokol( č.
31) o zunanjih odnosih držav članic glede prehoda zunanjih meja( 1997) protokol( št.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Členské státy a komise spolu vzájemně jednají, aby bylo zajištěno, že tato množství nebudou překračována.
države članice in komisija se posvetujejo, da zagotovijo, da se te količine ne presežejo.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência: