Você procurou por: bvl (Tcheco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Spanish

Informações

Czech

bvl

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

[4] bvl: bundesamt für verbraucherschutz und lebensmittelsicherheit (d)

Espanhol

[4] bvl: bundesamt für verbraucherschutz und lebensmittelsicherheit (oficina federal de protección de los consumidores y seguridad alimentaria) (d)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Tcheco

na tom se shodl německý příslušný národní orgán (bvl) i odborný posudek.

Espanhol

esta opinión coincide con la vertida por la autoridad nacional competente alemana (blv) y con la opinión de los expertos.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

44 -reinhard bursian trisana gmbh diemendorf 8 d-82327 tutzing -Šťáva noni (štáva z ovoce morinda citrifolia) -stanovisko bvl [4] (d) týkající se určení podstatné rovnocennosti (podle čl. 3 odst. 4 nařízení (es) č. 258/97) šťávy z ovoce druhu morinda citrifolia l. od společnosti trisana gmbh a "šťávy noni", povolené jako nová složka potravin podle nařízení (es) č. 258/97, od společnosti morinda inc. -datováno 14. září 2004 avšak uvedena nesprávná adresa, proto obdrženo až 2. května 2005 -29. června 2005 -

Espanhol

44 -reinhard bursian trisana gmbh diemendorf 8 d-82327 tutzing -zumo de noni (zumo del fruto de morinda citrifolia) -dictamen de la bvl [4] sobre la equivalencia sustancial, según el artículo 3, apartado 4, del reglamento (ce) no 258/97, del zumo del fruto de la especie morinda citrifolia l. de la empresa trisana gmbh con el%quot%zumo de noni%quot% de la empresa morinda inc. autorizado como nuevo ingrediente alimentario conforme al reglamento (ce) no 258/97. -fechada el 14 de septiembre de 2004 el envío a un destinatario erróneo hizo que se recibiera el 2 de mayo de 2005 -29 de junio de 2005 -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,761,937,181 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK