Você procurou por: panství (Tcheco - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Espanhol

Informações

Tcheco

panství

Espanhol

señorío

Última atualização: 2015-02-03
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a když tam pohlédneš, uzříš slasti rozličné a panství rozlehlé.

Espanhol

cuando se mira allá, no se ve sino delicia y suntuosidad.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a když (toto) uzříš, uzříš rozkoš a panství veliké.

Espanhol

cuando se mira allá, no se ve sino delicia y suntuosidad.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

což jim přináleží panství nebes a země a všeho, což mezi oběma jest?

Espanhol

¿o poseen el dominio de los cielos; de la tierra y de lo que entre ellos hay?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

jemu přináleží panství nebes a země: a k bohu navráceny budou všechny věci.

Espanhol

suyo es el dominio de los cielos y de la tierra. ¡y todo será devuelto a alá!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a takto ukázali jsme abrahamovi panství nebes i země,aby utvrzen byl ve vedení svém.

Espanhol

y así mostramos a abraham el reino de los cielos y de la tierra, para que fuera de los convencidos.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

požehnán budiž ten, v jehož ruce jest panstvÍ a jenž nade všemi věcmi moc má;

Espanhol

¡bendito sea aquél en cuya mano está el dominio! es omnipotente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

sláva tomu, v jehož rukou je panství nade věcmi všemi a k němuž budete navráceni!

Espanhol

¡gloria a quien posee la realeza de todo! y a Él seréis devueltos.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

vesnice na východ od řeky labe byly součástí rozsáhlých panství a pro tento region jsou typické obrovské historické panské usedlosti.

Espanhol

los pueblos situados al este del río elba han formado parte de estas grandes explotaciones agrícolas, y las enormes casas señoriales históricas y sus caseríos son típicos de la región.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

jemu přináleží panství nebes a země; on oživuje i umrtvuje; a on nade všemi věcmi moc má.

Espanhol

suyo es el dominio de los cielos y de la tierra. Él da la vida y da la muerte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

bohu přináleží panství nebes i země a vše, co v obou se nalézá, a on nade všemi věcmi moc má.“

Espanhol

de alá es el dominio de los cielos y de la tierra y de lo que en ellos está. es omnipotente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

v době nedávné bylo jezero i se svým okolím součástí panství rockingham estate, které až do roku 1957 patřilo siru johnu kingovi a jeho následníkům.

Espanhol

más recientemente, el lago y sus alrededores formaban parte del dominio de rockingham, propiedad de sir john king y de sus sucesores hasta 1957.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

neboť bohu přináleží panství nebes i země a všeho, což mezi nimi jest: tvoří, co chce, neboť bůh jest všemocný.

Espanhol

di: «¿quién podría impedir a alá que. si Él quisiera, hiciera morir al ungido, hijo de maría, a su madre y a todos los de la tierra?» de alá es el dominio de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

bohu zajisté přináleží panství nebes i země: onť jediný dává život a přivodí smrt: a není vám mimo něho ochránce, aniž pomocníka.

Espanhol

de alá es el dominio de los cielos y de la tierra. Él da la vida y da la muerte.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a porazili je z dopuštění božího a zabil david goliáše a dal mu bůh panství a soudnost a naučil jej tomu, čemu chtěl (jej naučiti).

Espanhol

y les derrotaron con permiso de alá. david mató a goliat y alá le dio el dominio y la sabiduría, y le enseñó lo que Él quiso.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a panství nade vším v den onen přináležeti bude bohu a on rozsoudí mezi nimi: tehdy ti, kdož uvěřili a konali dobré skutky, půjdou do zahrad rozkoše:

Espanhol

ese día el dominio será de alá y Él decidirá entre ellos: quienes hayan creído y obrado bien, estarán en los jardines de la delicia,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

bohu přináleží panství nebes i země; tvoří, cokoliv chce: dává, komu chce, dcery; a dává, komu chce, syny.

Espanhol

crea lo que quiere. regala hijas a quien Él quiere y regala hijos a quien Él quiere.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a dal farao provolání lidu svému, řka: „lide můj, což nepřináleží mne panství egypta, jakož i řek těchto, jež pode mnou tekou?

Espanhol

faraón dirigió una proclama a su pueblo, diciendo: «¡pueblo! ¿no es mío el dominio de egipto, con estos ríos que fluyen a mis pies?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

i požehnán budiž ten, jemuž přináleží panství nebes a země a všeho, což mezi nimi jest: on má vědomost o hodině (soudu) a k němu navráceni budete.

Espanhol

¡bendito sea quien posee el dominio de los cielos, de la tierra y de lo que entre ellos está! Él tiene conocimiento de la hora y a Él seréis devueltos.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Tcheco

a rci: „chvála bohu, jenž neučinil sobě syna, aniž má podílníka v panství svém, a jenž neměl (nikdy) ochránce před ponížením.“ a vyvyšuj boha vyvyšováním.

Espanhol

y di: «¡alabado sea alá, que no ha adoptado un hijo, ni tiene asociado en el dominio, ni amigo frente a la humillación!» ¡y ensalza su grandeza!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,035,959,351 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK