A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
posílit donucovací orgány příslušné pro správu hranic a pozvednout úroveň správy.
reforzar los órganos encargados de hacer cumplir la ley y responsables de la gestión de las fronteras, y mejorar los niveles de gestión.
masbahiové se podařilo pozvednout pro l egyptských filmů v maroku s pomocí programu euromed audiovisual financovaného eu.
con ayuda del programa audiovisual euromed financiado por la ue, masbahi ha logrado dar mayor relieve al cine egipcio en marruecos.
prvnímu projektu se podařilo zastavit úpadek místního odvětví sklizně rákosu a ostřice a zároveň značně pozvednout důvěru i optimismus.
a pesar de la modernización, el sector de los juncos y las cañas de broads ha atravesado graves dificultades debidas en parte a las importaciones y los consecuentes precios bajos.
tato síť v rámci programu grundtvig spojila značný počet univerzit a poskytovatelů dalšího vzdělávání s cílem pozvednout kvalitu celoživotního učení na úrovni univerzit.
al aprovechar las experiencias de todos los socios y de la red europea eucen, la red ayudó a capacitar a las universidades europeas y a mejorar su oferta de enseñanza para adultos.
3.1 ehsv se domnívá, že to, jak může eu pozvednout sociální dimenzi globalizace, má svůj interní a externí rozměr.
3.1 el cese considera que hay aspectos internos y externos para que la ue impulse la dimensión social de la globalización.
cílem je zvýšit povědomí a zapojení místních komunit, místních a vnitrostátních orgánů a dalších aktérů, jakož i pozvednout standard místního cestovního ruchu a organizovat specické akce.
de esta forma se pretende incrementar la concienciación y la implicación de las comunidades locales, las autoridades nacionales y locales y otros agentes, así como elevar el estándar del turismo local y organizar eventos espe-cícos.
hlavním cílem vzdělávací politiky finska v poválečném období bylo pozvednout úroveň vzdělávání a nabídnout stejné vzdělávací příležitosti všem občanům, bez ohledu na jejich bydliště, majetek, mateřský jazyk nebo pohlaví.
la constitución finlandesa (1919) establece que la ley debe garantizar que la enseñanza general obligatoria y los centros públicos tengan un carácter gratuito.
komise prostřednictvím stálého rostlinolékařského výboru vytvoří programy společenství pro další vzdělávání těchto státních a odborných úředníků, na jejichž plnění bude dohlížet, s cílem pozvednout znalosti a zkušenosti získané v rámci státu na výše zmíněnou kvalifikační úroveň.
en el marco del comité fitosanitario permanente, la comisión elaborará programas comunitarios, cuya aplicación vigilará, relativos a la formación complementaria de los funcionarios y agentes cualificados en cuestión, con objeto de elevar los conocimientos y la experiencia adquiridos a escala nacional hasta el nivel de cualificación mencionado.
ministerstvo se mimoto snaží pozvednout regionální spolupráci, a to tím, že bude sloužit za příklad regionu, a také tím, že se v oblasti boje proti znečišťování bude učit od zkušených sousedních zemí, například egypta.
además, el ministerio intenta mejorar la cooperación regional dando ejemplo a la región y aprendiendo de los países vecinos con experiencia en la lucha contra la contaminación, como egipto.
cílem sdružení je zavést celkový soudržný rámec a zajistit individuální plány pro jednotlivá hospodářství, jakož i celkově pozvednout svinø nejen jako unikátní místo, ale také jako místo s atraktivním a dynamickým životním prostředím zajímavým pro nové obyvatele, kteří by se zde chtěli usadit.
la asociación pretende denir un marco global coherente, así como ofrecer planes individuales para cada propiedad. el objetivo general consiste en transmitir la idea de que svinø no es solo un lugar único, sino que, además, posee un entorno atractivo y dinámico que puede atraer a nuevos pobladores.
3.30 v této souvislosti a v reakci na projekty jinde ve světě je třeba zahájit rozsáhlé iniciativy pro podporu synergií jednotlivých sektorů (např. galileo, obranný průmysl), stimulovat spolupráci mezi znalostními centry a průmyslem a zavést nezbytné podmínky pro vytvoření různých seskupení (např. airbus) a skupin; zejména skupiny mohou pozvednout konkurenceschopnost a podpořit ekonomickou, sociální a teritoriální soudržnost. [18]
3.30 en este sentido y en respuesta a otros proyectos que se desarrollan en distintas partes del mundo, es preciso poner en marcha grandes iniciativas que generen sinergias entre los distintos sectores (como galileo, industria de la defensa) y estimulen la cooperación entre los polos de conocimiento y la industria, estableciendo las condiciones necesarias para la creación de agrupaciones (como airbus) y grupos de empresas que impulsen la competitividad y fomenten la cohesión económica, social y territorial [18].