Você procurou por: příbuznosti (Tcheco - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Esperanto

Informações

Czech

příbuznosti

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Esperanto

Informações

Tcheco

kterýž odpověděl jemu: nepůjdu, ale k zemi své a k příbuznosti své se navrátím.

Esperanto

sed tiu diris al li:mi ne iros, sed al mia lando kaj al mia parencaro mi iros.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

ale půjdeš do země mé a příbuznosti mé; a odtud vezmeš manželku synu mému izákovi.

Esperanto

sed en mian landon kaj en mian patrujon vi iros kaj vi prenos edzinon por mia filo isaak.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

a řekl k němu: vyjdi z země své a z příbuznosti své, a pojď do země, kterouž ukáži tobě.

Esperanto

kaj diris al li:iru el via lando kaj de via parencaro, kaj venu en tiun landon, kiun mi montros al vi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

nebo byl řekl hospodin abramovi: vyjdi z země své a z příbuznosti své, i z domu otce svého do země, kterouž ukáži tobě.

Esperanto

kaj la eternulo diris al abram: iru el via lando, el inter via parencaro, kaj el la domo de via patro, al la lando, kiun mi montros al vi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

odpověděl příbuzný ten: nemohuť koupiti, abych snad nezahladil dědictví svého. uživ ty práva příbuznosti mé, nebo já ho nemohu užiti.

Esperanto

kaj la parenco diris:mi ne povas elacxeti al mi, por ke mi ne pereigu mian propran heredajxon; elacxetu al vi mian acxetotajxon, cxar vere mi ne povas elacxeti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

aj, chanameel syn salluma, strýce tvého, jde k tobě, aťby řekl: kup sobě dvůr můj, kterýž jest v anatot; nebo tobě právem příbuznosti náleží koupiti jej.

Esperanto

jen hxanamel, filo de via onklo sxalum, iras al vi, por diri:acxetu al vi mian kampon, kiu estas en anatot, cxar al vi apartenas la rajto de parenco, por acxeti.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

i řekl jákob: bože otce mého abrahama, a bože otce mého izáka, hospodine, kterýž jsi mi řekl: navrať se do země své, a k příbuznosti své, a dobře učiním tobě,

Esperanto

kaj jakob diris: dio de mia patro abraham kaj dio de mia patro isaak, eternulo, kiu diris al mi: reiru en vian landon kaj en vian naskigxlokon, kaj mi faros al vi bonon;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,043,695,078 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK