Você procurou por: nezískávají (Tcheco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

French

Informações

Czech

nezískávají

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Francês

Informações

Tcheco

iniciativy, kterÉ nezÍskÁvajÍ finanČnÍ podporu unie

Francês

initiatives ne bÉnÉficiant d’aucune aide financiÈre de l’union

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

Činnosti, kterÉ nezÍskÁvajÍ finanČnÍ podporu spoleČenstvÍ

Francês

initiatives ne bÉnÉficiant d’aucune aide financiÈre de la communautÉ

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

d) Činnosti, kterÉ nezÍskÁvajÍ finanČnÍ podporu spoleČenstvÍ

Francês

d) actions ne bÉnÉficiant d’aucune aide financiÈre communautaire

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pokud pacientky nezískávají dostatek vápníku ze stravy, měly by též užívat doplňky vápníku.

Francês

les patientes doivent également prendre des compléments calciques si leur alimentation n’est pas suffisamment riche en calcium.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

pokud pacientky nezískávají dostatek vápníku ze stravy, měly by rovněž užívat doplňky vápníku.

Francês

les patientes doivent également prendre des compléments calciques si leur alimentation n’est pas suffisamment riche en calcium.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

tyto požadavky by se rovněž měly vztahovat na živé mořské plže, kteří nezískávají potravu filtrací vody.

Francês

ces exigences devraient aussi s’appliquer aux gastéropodes marins vivants non filtreurs.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pacienti by měli užívat doplňky vápníku nebo vitaminu d, pokud nezískávají dostatek těchto látek ze stravy.

Francês

il est recommandé d’administrer également un complément de calcium ou de vitamine d aux patients si leur alimentation ne leur en apporte pas suffisamment.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

během tohoto patnáctiletého období, ve kterém musí budovy sloužit jako centra, nezískávají zřizovatelé žádné výhody.

Francês

au cours de cette période pendant laquelle les bâtiments doivent être utilisés comme des centres, les organes responsables ne tirent dès lors aucun avantage.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pacientkám mohou být rovněž podávány doplňkové dávky kalcia a vitamínu d, pokud ho nezískávají dostatek z běžné stravy.

Francês

il est également possible d’administrer un complément de calcium et de vitamine d aux patientes, si leur alimentation ne leur en apporte pas suffisamment.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

může být také nutné, aby pacientky užívaly doplňky vápníku a vitaminu d, pokud je v dostatečném množství nezískávají ze své stravy.

Francês

il peut s’avérer nécessaire d’administrer du calcium et de la vitamine d aux patientes si leur alimentation ne leur en apporte pas suffisamment.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pracovníci eufor nepodléhají předpisům hostitelského státu o registraci a kontrole cizích státních příslušníků, avšak nezískávají právo na pobyt nebo bydliště na území hostitelského státu.

Francês

les membres du personnel de l'eufor sont exemptés des dispositions de l'État hôte relatives à l'enregistrement et au contrôle des étrangers, mais n'acquièrent aucun droit de séjour ou de domicile permanent sur le territoire de l'État hôte.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

pracovníci mise eujust themis nepodléhají předpisům hostitelské strany o registraci a kontrole cizích státních příslušníků, avšak nezískávají právo na trvalý pobyt nebo bydliště na území hostitelské strany.

Francês

les membres du personnel d’eujust themis sont exemptés des dispositions de l’hôte relatives à l’enregistrement et au contrôle des étrangers, mais n’acquièrent aucun droit de séjour ou de domicile permanent sur le territoire de l’hôte.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Tcheco

pokud se osobní údaje nezískávají od subjektu údajů, správce kromě informací uvedených v odstavci 1 poskytne subjektu údajů informace o původu těchto osobních údajů.

Francês

lorsque les données à caractère personnel ne sont pas collectées auprès de la personne concernée, le responsable du traitement fournit à cette dernière, outre les informations mentionnées au paragraphe 1, des informations relatives à l'origine des données à caractère personnel.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

mořští plži jsou zpravidla živočichové, kteří nezískávají potravu filtrací vody, proto by se riziko hromadění mikroorganismů souvisejících s fekálním znečištěním mělo považovat za velmi malé.

Francês

les gastéropodes marins ne sont généralement pas des animaux filtreurs; par conséquent, le risque d’accumulation de micro-organismes liés à la contamination fécale doit être considéré comme mineur.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

1 smlouvy o es, jelikož nezískávají žádnou hospodářskou výhodu. lze je považovat pouze za prostředníky, kteří se starají, aby uživatelům byla prostřednictvím center zajištěna plnění na podporu jejich činností.

Francês

ils ne doivent être considérés que comme des véhicules faisant en sorte que des prestations d’assistance soient fournies aux utilisateurs par le truchement des centres.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

pokud jde o novináře jednající v rámci výkonu povolání, mělo by se toto šíření informaci hodnotit s přihlédnutím k pravidlům, jimiž se řídí jejich povolání, pokud tyto osoby nezískávají přímo ani nepřímo výhodu nebo zisk ze šíření příslušných informací.

Francês

dans le cas de journalistes agissant dans le cadre de leur profession, cette diffusion d'informations doit être évaluée en tenant compte de la réglementation applicable à leur profession, à moins que ces personnes ne retirent, directement ou indirectement, un avantage ou des profits de la diffusion des informations en question.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

u stáží v rámci volného trhu je však zvláště časté samofinancování, neboť stážisté v četných případech nezískávají dostatečné, nebo dokonce žádné náhrady.

Francês

toutefois, en ce qui concerne les stages "sur le marché libre", l'autofinancement est pratique courante, car dans bien des cas les stagiaires reçoivent une indemnité insuffisante ou n'en reçoivent pas du tout.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Tcheco

b) nezískávají od údajných původců pronásledování žadatele o azyl žádné informace způsobem, jímž by tito původci pronásledování byli přímo informováni o tom, že dotyčný žadatel podal žádost, a který by ohrozil nedotknutelnost žadatele nebo na něm závislých osob, nebo svobodu či bezpečnost jeho rodinných příslušníků, kteří dosud žijí v zemi původu.

Francês

b) ne cherchent pas à obtenir du ou des auteurs présumés de persécutions à l’encontre du demandeur d’asile des informations d’une manière telle que cet ou ces auteurs soi(en)t directement informé(s) qu’une demande d’asile a été introduite par le demandeur en question, et que l’intégrité physique de ce dernier et des personnes à sa charge, ou la liberté et la sécurité des membres de sa famille qui séjournent encore dans son pays d’origine, soient compromises.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,663,071 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK