Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
původní doklady se k prohlášení o výdajích nepřikládají.
the original documents shall not be annexed to the statement of expenditures.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
původní doklady se k prohlášení o výdajích nepřikládají.
the original documents shall not be annexed to the statement of expenditures.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podobně také regiony, provincie a jiné administrativní jednotky nepřikládají těmto problémům patřičnou pozornost.
similarly, regions, provinces and other administrative units do not give these problems the consideration they are due.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nepřikládají smluvní strany váhu menším odchylkám týkajícím se povinnosti dodržovat stanovenou lhůtu nebo vytčenou trasu.
the contracting parties shall disregard minor discrepancies in the observance of time-limits or routes prescribed.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
původní doklady se k prohlášení o výdajích nepřikládají. příslušný subjekt však na žádost komisi poskytne veškeré podrobnosti, včetně faktur, které mohou být zapotření ke zhodnocení výdajů.
the original documents shall not be annexed to the statement of expenditures. the competent body shall, however, if requested, provide the commission with all details, including invoices, which it might need to assure the evaluation of the expenditure.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
druhým, neméně důležitým bodem je to, že evropané - z mnoha důvodů - nepřikládají ryze vojenskému potenciálu tak silný význam a hodnotu jako američané.
the second, more important problem, is that (for a variety of reasons) europeans do not set as high a value as the us on purely military capability.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
jsou-li operace tir jinak uznány za řádné:1. nepřikládají smluvní strany váhu menším odchylkám týkajícím se povinnosti dodržovat stanovenou lhůtu nebo vytčenou trasu;
when tir operations are accepted as being otherwise in order: 1. the contracting parties shall disregard minor discrepancies in the observance of time limits or routes prescribed.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
až donedávna se zdálo, že trhy těmto šokům nepřikládají velký význam; setrvale šplhaly vzhůru, kromě několika dní, kdy panika týkající se japonska či středního východu vyvolala korekci.
until recently, markets seemed to discount these shocks; apart from a few days when panic about japan or the middle east caused a correction, they continued their upward march.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(ro) evropská komise a členské státy financovaly nedávno zveřejněnou studii, která kritizuje politiky evropské unie v oblasti klimatu za to, že se omezují na snížení skleníkových plynů pocházejících z průmyslu a nepřikládají význam přirozené schopnosti zachycování oxidu uhličitého.
(ro) the european commission and member states financed a study published recently, which criticises the european union's climate policies for being limited to reducing industrial greenhouse gas emissions without attaching importance to the natural capacity for capturing carbon dioxide.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: