Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
na útěku od komplikovanosti jsme se poohlíželi po jednoduchých řešeních.
in running away from complexity, we have come to look for simple solutions.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ipv4 je pouze krátkodobé řešení vedoucí k větší komplikovanosti
ipv4 is only a short term solution leading to more complexity
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
když je ale důkladně prozkoumáme, jsou vlastně směsicí naivity a komplikovanosti metod.
when looked at more closely, it is actually a mixture of naivety and complicity in their methods.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ve lvově pod vedením našich mistrů drahá banachova a steinhaus jsme byli praktikující komplikovanosti matematiky.
in lvov under the leadership of our dear masters banach and steinhaus we were practising intricacies of mathematics.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
komise. prosincový summit rady rozhodl celkem jasně, my jsme si vědomi komplikovanosti té situace.
the commission. the december summit of the council made a clear decision and we are aware of the complexity of the situation.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
kvůli komplikovanosti těchto systémů nebyl dosud v žádném členském státě dokončen celý cyklus ekologické produkce drůbeže.
due to the complexity of those systems, the whole organic poultry production cycle has not been completed yet by any member state.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nížit pracovní zatížení, kterému jsou v současné době vystaveny tyto dvě skupiny účastníků v důsledku zbytečné komplikovanosti předpisů.
to reduce the burden of work that currently falls upon these two groups of stakeholders as a result of unnecessary complications in regulation.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
při komplikovanosti tak obrovského úkolu, jakým byla výzdoba kaple sv. kříže, hrál podíl specializovaných pomocníků důležitou úlohu.
with regard to the complicated nature of such an immense task as was the decoration of the chapel of the holy rood, the work done by specialist assistants played an important part.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jako zpravodajka pro posouzení návrhu ets vím, jak náročné je dosáhnout dobrého a vyváženého kompromisu z důvodu komplikovanosti této záležitosti a těžkostí při jednání.
as rapporteur on the review of the eu ets proposal, i understand the complexities behind this issue and the difficulties in negotiating a good and balanced compromise.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
po analýze klamavé podstaty komplikovanosti následovalo v komunistickém manifestu doporučení, které se současným „marxistům“ zdá nejpřitažlivější.
from the analysis of the deceptive nature of complexity, there followed the recommendation of the communist manifesto that seems most attractive to contemporary “marxists.”
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
php obsahuje mnoho z "dobré" funkcionality perlu: konstrukty, syntaxi apod., bez komplikovanosti, kterou může perl přinést.
php has pretty much all the 'good' functionality of perl: constructs, syntax and so on, without making it as complicated as perl can be.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
4.3.8 evropský zatýkací rozkaz je rovněž dobrý příklad vzájemné nedůvěry a právní komplikovanosti, jež často vládnou v eu, když se jedná o spolupráci v soudních a bezpečnostních otázkách.
4.3.8 the european arrest warrant is also a good example of the lack of mutual trust and the judicial complexity that often plagues the eu at a time of judicial cooperation in criminal and civil matters.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ehsv zároveň konstatuje, že je třeba vyjasnit některé zásadní otázky, aby byl přezkum v souladu se stávajícími právními předpisy a nedošlo ke zbytečné komplikovanosti či diskriminaci.
at the same time the eesc notes that some critical issues are to be clarified so that the revision could be coherent with the already existing legislation, avoiding any unnecessarily complexity and/or discrimination.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
z důvodu množství a komplikovanosti zkoumaných údajů nebylo možno uzavřít šetření ve lhůtě stanovené v čl. 7 odst. 9 písm. a) nařízení (ehs) č. 2423/88.
because of the volume and complexity of the data examined, the investigation could not be concluded within the time limit provided for in article 7 (9) (a) of regulation (eec) no 2423/88.