Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
roztříštěnost v evropě nenapomáhá čelit těmto výzvám.
the fragmentation in europe does not help in facing these challenges.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
takový vývoj nenapomáhá důvěře občanů v politiky evropské unie.
such a development does nothing for citizens' confidence in european union policies.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zvýšení emisí ve většině zemí eu-12 těmto snahám nenapomáhá.
the emission increases in the majority of eu-12 countries are not helpful.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
podporou se ani nenapomáhá uskutečnění některého významného projektu společného evropského zájmu.
nor does the aid promote the execution of an important project of common european interest.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
usnesení dále nepomáhá situaci řešit a nenapomáhá upevňování stability a míru v oblasti.
consequently, the resolution does not help to address the problem and does not help to consolidate stability and peace in the area.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
podporou se nenapomáhá ani k uskutečnění některého významného projektu společného evropského zájmu.
nor does the aid promote the execution of an important project of common european interest.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jedním příkladem je pokračující krize v moldavsku, která se ještě více komplikuje, a které igor smirnov nenapomáhá.
one example is the crisis in moldova, which continues and is becoming even more complicated, and is not being helped by igor smirnov.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
polské orgány zastávají rovněž názor, že investiční projekt nenapomáhá vytvoření nebo zachování tržní síly či zachování neúčinných tržních struktur.
they also take the view that the investment project is not conducive to the creation or maintenance of market power or to the maintenance of inefficient market structures.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„navržená mez je příliš vysoká a nenapomáhá využívání tohoto nového práva na přímé zapojení občanů do demokratického života v unii.
"the threshold being proposed is too high and will not encourage this new right of europeans to participate in the eu's democratic process to take root.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jde o to, jak tento příklad a mnohé další ukazují, že ztráta biologické rozmanitosti nenapomáhá hospodářskému rozvoji, naopak jej narušuje.
the point, as this example and others to follow demonstrate, is that losing biodiversity does not facilitate economic development, it undermines it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dokonce i ve vysoce prioritním obranném sektoru se promrhá nebo rozkrade zhruba třetina vládních výdajů – ani tento stav příliš nenapomáhá realizaci velmocenských ambicí ruska.
even in the high-priority defense sector, perhaps one-third of government spending is wasted or stolen – a condition that is not conducive to realizing russia’s great power ambitions.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
situaci příliš nenapomáhá ani skutečnost, že obě země sdílejí nejdelší spornou hranici na světě, jelikož lac nebyla nikdy oficiálně vytyčena způsobem, který by akceptovaly obě strany.
it doesn’t help that the two countries share the longest disputed frontier in the world, since the lac has never been formally delineated in a manner accepted by both sides.
Última atualização: 2015-05-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
přestože nedošlo k duplicitě činností ani k rozporům, bylo možné konstatovat jen málo synergických efektů […] různorodost podporovaných programů komplementaritě mezi evropskými programy nenapomáhá.“
whilst redundant aspects and contradictions had been avoided, few synergies could be identified […] the diversity of the programmes being supported does not promote complementarity between european programmes.’
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
evidentně to příliš nenapomáhá k překonání té obrovské propasti, jež se otevřela mezi občany, kteří již nechápou význam evropské integrace, a orgány, které jsou příliš neprůhledné a nesrozumitelné.
this clearly does little to bridge the enormous gap that has opened up between the citizens, who no longer understand the meaning of european integration, and the institutions, which have become too opaque and incomprehensible.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
„[novelizovaná vyhláška] nenapomáhá vytváření harmonie mezi následovníky různých náboženství,“ prohlásil naibaho, vedoucí představitel gamki v provincii severní sumatra.
“[the revised decree] does not help in creating inter-religious harmony,” said naibaho, the head of gamki in north sumatra.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(159) další výjimky stanovuje čl. 87 odst. 3 smlouvy o es. výjimky uvedené v čl. 87 odst. 3 písm. a), b) a d) se v tomto případě nepoužijí, jelikož podpora nenapomáhá hospodářskému rozvoji oblastí s mimořádně nízkou životní úrovní nebo s vysokou nezaměstnaností, nenapomáhá uskutečnění nějakého významného projektu společného evropského zájmu nebo nenapravuje vážnou poruchu hospodářství některého členského státu a také není určena na pomoc kultuře a zachování kulturního dědictví.
(159) further exemptions are set out in article 87(3) of the ec treaty. exemptions in articles 87(3)(a), 87(3)(b) and 87(3)(d) do not apply in this case because the aid does not promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment, it does not promote the execution of an important project of common european interest or remedy a serious disturbance in the economy of a member state, and it does not promote culture and heritage conservation.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: