Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zmocŇovacÍ ustanovenÍ
poteri d'attuazione
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
víš, co znamená "zmocňovací"?
sai cosa intendo con "favoreggiatore"?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
hlava vi zmocŇovacÍ ustanovenÍ
titolo vi poteri d'attuazione
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
v současné době zmocňovací ustanovení na tuto přílohu výslovně neodkazují.
attualmente i poteri di esecuzione non fanno esplicitamente riferimento a detto allegato. it
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- dobře, jo. - musím ještě víc prozkoumat ten zmocňovací zákon,
devo fare altre ricerche sullo statuto di accettazione
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
chce jejich souhlas k něčemu co nazývá zmocňovací zákon, vož obrátí tuto zemi v policejní stát.
tutti fuori. requisite tutti i giornali. fuori!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
musí splňovat požadavky světové obchodní organizace, a zejména zmocňovací doložky gatt z roku 1979 [3].
tale politica deve soddisfare i requisiti dell’omc, in particolare la clausola di abilitazione gatt del 1979 [3].
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
zmocňovací doložka byla použita v roce 2003 . na základě doporučení ecb změnila rada eu článek 10.2 statutu escb a změna vstoupila v platnost 1 .
la procedura di modificazione semplificata definita dall' articolo 107 , paragrafo 5 , del trattato ce e dall' articolo 41 dello statuto ; la clausola di abilitazione di cui all' articolo 10.6 dello statuto , introdotta dal trattato di nizza nel febbraio 2003 .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
proto musí dodržovat požadavky wto, a zejména zmocňovací doložku všeobecné dohody o clech a obchodu (gatt) z roku 1979.
a tal fine, deve soddisfare i requisiti dell'omc, in particolare la clausola di abilitazione gatt del 1979, ed essere compatibile con l'agenda sviluppo di doha.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
při poslední reformě institucionálního uspořádání v eu v oblasti finanční stability , jejímž cílem bylo posílit spolupráci v rámci hmu a jednotného trhu , nebyla tato 109 zmocňovací doložka aktivována .
la clausola di abilitazione non è stata attivata nella recente riforma degli assetti istituzionali dell' ue in materia di stabilità finanziaria , che è stata intrapresa per il rafforzamento della cooperazione all' interno dell' uem e del mercato unico .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
107 odst . 5 smlouvy o es a v článku 41 statutu escb a postup podle zmocňovací doložky v článku 10.6 statutu , kterou zavedla smlouva z nice v únoru 2003 .
sezione 2.5.3 ) , l' incremento del suo capitale ( cfr . sezione 3.8 ) o la richiesta di ulteriori conferimenti di attività di riserva ( cfr .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
v zájmu zachování schopnosti rady guvernérů efektivně a pohotově rozhodovat v rámci rozšířené eurozóny upravila rada eu článek 10.2 statutu escb v souladu s tzv . zmocňovací doložkou v článku 10.6 statutu escb .
56 per seguitare a consentire l' efficienza e la tempestività del processo decisionale del consiglio direttivo nell' ambito di un' area dell' euro allargata , l' articolo 10.2 dello statuto del sebc è stato modificato dal consiglio dell' ue conformemente alla clausola di abilitazione contenuta nell' articolo 10.6 dello statuto5 .
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
f. vzhledem k tomu, že odvolací orgán wto v rozhodnutí týkajícím se stížnosti indie ve věci všeobecného systému preferencí evropských společenství (gsp) ze dne 7. dubna 2004 stanovil, že rozvinuté země mohou v případě zboží pocházejícího z různých zemí zvýhodněných systémem gsp uplatňovat různé celní sazby, pokud toto odlišné zacházení bude splňovat ostatní podmínky zmocňovací doložky, a zajistí tak, aby nebyly diskriminovány země se stejnými rozvojovými, finančními a obchodními zájmy, na něž se mají zvýhodnění vztahovat,
f. considerando che l'organo di appello dell'omc ha statuito, in data 7 aprile 2004, in merito al ricorso presentato dall'india riguardo al sistema delle preferenze generalizzate (spg) della comunità europea, che i paesi industrializzati possono concedere tariffe diverse ai prodotti originari di paesi diversi beneficiari dell'spg, purché tale trattamento tariffario differenziato soddisfi le altre condizioni della clausola di abilitazione, garantendo così l'assenza di discriminazioni nei confronti di paesi con le stesse esigenze finanziarie, commerciali e di sviluppo che i benefici mirano a soddisfare,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: