Você procurou por: přenášející (Tcheco - Maltês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Czech

Maltese

Informações

Czech

přenášející

Maltese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tcheco

Maltês

Informações

Tcheco

oxyglobin je roztok přenášející kyslík s podobnými vlastnostmi jako hemoglobin.

Maltês

oxyglobin huwa soluzzjoni li ġġorr l- ossiġenu bbażata fuq l- haemoglobin.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

erlotinib je substrátem pro p- glykoprotein, transportní protein přenášející účinné látky.

Maltês

erlotinib huwa substrat tat- trasportatur tas- sustanza attiva ta ’ p- glycoprotein.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

35 erlotinib je substrátem pro p- glykoprotein, transportní protein přenášející účinné látky.

Maltês

35 kliniku ta ’ tnaqqis fl- espożizzjoni għadu ma ġiex assessjat formalment iżda huwa probabbli li huwa klinikament sinnifikanti.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

advexin je injekční suspenze, která obsahuje contusugene ladenovec, geneticky modifikovaný virus přenášející gen p53.

Maltês

advexin huwa sospensjoni għal injezzjoni li fiha l- contusugene ladenovec, vajrus li huwa ġenetikament modifikat li jġorr il- ġene p53.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Tcheco

žádná část skupinových, sdružených nebo sloučených svítilen přenášející světlo nemůže být demontována, aniž by současně nebyla odstraněna značka ehs schválení typu konstrukční části.

Maltês

l-ebda komponent li jittrasmetti dawl ta' fanalil raggruppati, kombinati jew reċiprokament inkorporati ma' jista' jitneħħa mingħajr ma titneħħa fl-istess ħin il-marka ta' approvazzjoni tat-tip tal-kee ta' komponent.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

4 pro prevenci napadení dirofiláriemi je třeba aplikovat advocate jednou za měsíc v období výskytu komárů (mezihostitel přenášející larvy dirofilárií).

Maltês

għall- prevenzjoni tal- marda tad- dudu tal- qalb, il- prodott għandu jiġi applikat regularment f´intervalli ta´xahar waqt iż- żmien tas- sena meta n- nemus (li permezz tagħhom jinġarru u jinfirxu l- larva tad- dud tal- qalb) huma preżenti.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Tcheco

• tropické nemoci, jako je například malárie, by se mohly rozšířit, protože se rozšíří klimatická oblast vhodná pro moskyty přenášející malárii.

Maltês

• il-mard tropikali bħall-malarja jaf jinxtered peress li għad jiżdiedu ż-żoni fejn il-kundizzjonijiet klimatiċi huma favorevoli għan-nemusa li ġġorr il-malarja.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Tcheco

(8) v důsledku rozšíření společenství a různých účinků životního prostředí na vektory přenášející některé z výše uvedených chorob se situace ve společenství ohledně těchto chorob může změnit.

Maltês

(8) bi tkabbir tal-komunità u l-effetti diversi ambjentali fuq vektori li jxerrdu xi mard hawn fuq imsemmi, is-sitwazzjoni fil-komunità fir-rigward dan il-mard huwa suxxettibbli għall-bdil

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

předpokládá se, že destrukci nervových buněk při onemocnění motorického neuronu může vyvolat příliš velké množství glutamátu, což je neurotransmiter (látka přenášející chemické informace).

Maltês

huwa maħsub li l- qerda ta ’ ċelloli fil- mard tan- newroni motorili jista ’ jiġi kkawżat minn aktar glutamate, newrotrasmettitur (messaġġier kemikali), milli meħtieġ.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Tcheco

v hlavní studii u psů nepotřebovalo po 24 hodinách 95% zvířat léčených přípravkem oxyglobin žádný další typ léčby přenášející kyslík ve srovnání s 32% psů, kteří nebyli nijak léčeni.

Maltês

fl- istudju prinċipali fuq il- klieb, 95% ta ’ l- annimali trattati b’ oxyglobin ma ħtieġu ebda tip ieħor ta ’ trattament li jġorr l- ossiġenu wara 24 siegħa, meta mqabbla ma ’ 32% tal- klieb li ma rċevew ebda trattament.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

4.8. jestliže dětské zádržné zařízení obsahuje alternativní místa styku přenášející zatížení, musí označení požadované podle odstavce 4.3 zahrnovat údaj, že alternativní dráha popruhu je popsána v návodu k použití.

Maltês

4.8. jekk it-trażżin għat-tfal joffri punti ta'kuntatt alternattivi li jerfgħu l-piż, l-immarkar meħtieġ fil-paragrafu 4.3.għandu jinkludi indikazzjoni li r-rotta alternattiva għaċ-ċinturin hija deskritta fl-istruzzjonijiet.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tcheco

3. referenční číslo uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. d) nařízení o eurodacu umožňuje údaje jednoznačně uvést do spojitosti s jednou konkrétní osobou a členským státem, který údaje předává. dále umožňuje rozpoznat, zda se tyto údaje vztahují k žadateli o azyl nebo k osobě uvedené v článku 8 nebo článku 11 nařízení o eurodacu. referenční číslo začíná identifikačním písmenem nebo písmeny, kterými je v souladu s normou stanovenou v příloze i identifikován členský stát přenášející údaje. za identifikačním písmenem nebo písmeny následuje identifikace kategorie osob. Číslo "1" označuje údaje vztahující se k žadatelům o azyl, číslo "2" k osobám podle článku 8 nařízení o eurodacu a číslo "3" k osobám podle článku 11 nařízení o eurodacu. Ústřední jednotka stanoví pro členské státy nezbytné technické postupy zaručující, že údaje, které obdrží, budou jednoznačné.

Maltês

3. in-numru ta'riferenza msemmi fl-artikolu 5(1)(d) tar-regolament eurodac għandu jagħmel possibbli li d-data jkunu relatati mingħajr ambigwità ma'persuna waħda partikolari u lill-istat membru li qed jittrasmetti d-data. minbarra dan, għandu jagħmilha possibbli li jkun magħruf jekk dawn id-data għandhomx x'jaqsmu ma'min qed jitlob l-ażil jew persuna msemmija fl-artikolu 8 jew l-artikolu 11 tar-regolament eurodac. in-numru ta'referenza għandu jibda b'ittra jew ittri ta'identifikazzjoni li bih, skond in-norma msemmija fl-anness i, huwa identifikat l-istat membru li jittrasmetti d-data. l-ittra jew ittri ta'identifikazzjoni għandhom ikunu segwiti bl-identifikazzjoni tal-kategorija tal-persuna. "1" tirriferi għal data rigward dawk li jitolbu l-ażil, "2" għall-persuni msemmija fl-artikolu 8 tar-regolament eurodac u "3" għall-persuni msmemija fl-artikolu 11 tar-regolament eurodac. l-unità Ċentrali għandha tistabbilixxi l-proċeduri tekniċi meħtieġa għall-istati membri biex tkun żgurata l-irċevuta ta'data bla ambigwità mill-unità Ċentrali.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,774,242,680 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK