Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zaujímají ale nezanedbatelný podíl na trhu těchto vydavatelů v pěti výše uvedených členských státech.
posiadają one niemniej jednak znaczącą część rynku w pięciu wymienionych wyżej państwach członkowskich.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
rozvoj trhu práce v přeshraničních oblastech je faktorem, který má na průmyslové změny nezanedbatelný vliv.
rozwój rynków pracy w regionach transgranicznych stanowi czynnik wpływający na przemiany w przemyśle, dlatego nie należy go lekceważyć.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jak je uvedeno výše, chorvatský dovoz byl v období šetření jasně nad minimální úrovní a nebyl nezanedbatelný.
jak stwierdzono powyżej, przywozy z chorwacji w od bez wątpienia przekraczały poziom minimalny i nie były nieznaczne.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
toto představuje jak vysoce investičně náročný výrobní postup, tak i nezanedbatelný podíl nákladů na výzkum a vývoj.
wymaga to zarówno kapitałowo chłonnego procesu produkcji, jak i znacznych kosztów prac rozwojowo-badawczych.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zajištění příslušných vysokých kvalifikací pro mladé lidi a zlepšení dovedností a kompetencí znevýhodněných skupin s nízkou kvalifikací má nezanedbatelný ekonomický přínos, dokonce i z krátkodobého hlediska.
zapewnianie młodym ludziom odpowiednich kwalifikacji o wysokiej jakości oraz podwyższanie umiejętności i kompetencji grup nisko wykwalifikowanych i znajdujących się w niekorzystnej sytuacji przynosi znaczące korzyści gospodarcze, nawet w krótkiej perspektywie.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pokud však má být podle prvního pododstavce písm. b) vyřazeno více podniků, musí být přesto zařazeny, pokud v souhrnu mají nezanedbatelný význam.
jednakże jeżeli wyłączeniu ma podlegać kilka podmiotów na mocy akapitu pierwszego lit. b), muszą one jednak zostać włączone, jeżeli łącznie są znaczące.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
podniky typu zemědělských družstev či zemědělsko-potravinářské podniky s obratem převyšujícím 10 miliónů eur a s více než 50 zaměstnanci nemusejí nutně mít snazší přístup k úvěrům než malé podniky a představují nezanedbatelný zdroj zaměstnanosti.
podmioty takie, jak spółdzielnie rolnicze czy przedsiębiorstwa rolno-spożywcze — których obroty wynoszą 10 mln euro i które zatrudniają 50 osób — niekoniecznie mają łatwiejszy dostęp do kredytów niż małe przedsiębiorstwa, a przecież stanowią istotne źródło zatrudnienia.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
navíc stále existuje několik alternativních zdrojů dodávek, neboť kumarin lze dovážet i z jiných zemí, např. z japonska a indie, jež si na trhu společenství stále drží nezanedbatelný podíl.
co więcej, kilka alternatywnych źródeł zaopatrzenia nadal istnieje z uwagi na to, że kumaryna jest lub może być przywożona z kilku państw, pośród których japonia i indie nadal posiadają znaczne udziały na rynku wspólnotowym.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.4 přeje si podpořit rozvoj příhraniční mezinárodní přepravy, představující nezanedbatelnou část trhu kyvadlové přepravy. je třeba usnadnit uzavírání vzájemných dohod mezi odpovídajícími regiony a zajistit tak vysokou úroveň kvality a rentability těchto služeb;
1.4 pragnie wspierać rozwój usług transgranicznych, stanowiących istotny rynek dla przewozów podróżnych z miejsca zamieszkania do miejsca pracy. dla zapewnienia wysokiego poziomu jakości i rentowności takich usług należy ułatwiać zawieranie porozumień między zainteresowanymi regionami;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 20
Qualidade:
Referência: