Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i odvětili apoštolové: "my budeme pomocníky božími."
(И) сказали апостолы: «Мы – помощники Аллаха».
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a hle, pravili apoštolové: "ježíši, synu mariin, může nám pán tvůj seslat z nebe stůl prostřený?"
[Вспомни,] как сказали апостолы: "О 'Иса, сын Марйам! Может ли твой Господь ниспослать нам с неба трапезу?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i odvětili apoštolové: "my budeme pomocníky božími." a uvěřila část dítek izraele, zatímco druhá část neuvěřila.
И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
i odpověděli apoštolové: "my pomocníky božími budeme, my v boha věříme, a ty podej svědectví, že do vůle jeho odevzdáni jsme!
Апостолы сказали: "Мы будем помощниками Божиими; мы веруем в Бога, засвидетельствуй, что мы покорны Ему.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a když vnukl jsem apoštolům: „věřte ve mne a v proroka mého,“ odvětili: „uvěřili jsme a tys svědkem, že oddáni jsme do vůle boží.“
[[Аллах велел пророку Исе помнить о милости, которая была оказана ему, когда у него появились последователи и помощники. Им было внушено уверовать в Аллаха и Его посланника, то есть Аллах поселил в их сердцах веру и приказал им исповедовать ее.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: