Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
operace althea v bosně a hercegovině – uprostřed generál david leakey, současný náčelník vojenského štábu eu
althea-operationen i bosnien och hercegovina – i mitten general david leakey, generaldirektör för eu:s militära stab.
modernizacesilnic, o které hovoří náčelník,přinese pochopitelně nejen menší početdopravníchnehod, ale také mnoho jiných výhod.
den förbättring av vägar som bynshövding utannonserat kommer att innebärafärre olyckor, men reparationsarbetet kommeräven att ha andra positiva följder.
velitel operace eu doporučil, aby byl vedoucím velitelské složky eu v neapoli pro vojenskou operaci evropské unie v bosně a hercegovině jmenován náčelník štábu velitelství společných sil v neapoli generálporučík eduardo zamarripa.
eu:s operationschef har rekommenderat att stabschefen för den operativa insatsledningens huvudkvarter i neapel, generallöjtnant eduardo zamarripa, ska utnämnas till chef för eu:s ledningsenhet i neapel med ansvar för europeiska unionens militära operation i bosnien och hercegovina.
vojenský výbor eu dne 15. září 2004 vyslovil souhlas s doporučením velitele operace eu, aby byl náčelník štábu velitelství společných sil v neapoli generál ciro cocozza jmenován vedoucím velitelské složky eu v neapoli pro vojenskou operaci evropské unie v bosně a hercegovině.
europeiska unionens militära kommitté samtyckte den 15 september 2004 till rekommendationen från eu:s operationschef att utnämna general ciro cocozza, stabschef för de gemensamma styrkornas stabshögkvarter i neapel, till chef för eu:s ledningsenhet i neapel med ansvar för europeiska unionens militära operation i bosnien och hercegovina.
ve výměně dopisů mezi generálním tajemníkem, vysokým představitelem a generálním tajemníkem nato ze dne 28. září 2004 a ze dne 8. října 2004 souhlasila severoatlantická rada s tím, aby byl náčelník štábu velitelství společných sil v neapoli k dispozici jako vedoucí velitelské složky eu v neapoli.
genom skriftväxling mellan generalsekreteraren/den höge representanten och natos generalsekreterare den 28 september 2004 respektive den 8 oktober 2004 har nordatlantiska rådet samtyckt till att ställa stabschefen för den operativa insatsledningens huvudkvarter i neapel till förfogande som chef för eu:s ledningsenhet i neapel.
(1) ve výměně dopisů mezi generálním tajemníkem/vysokým představitelem a generálním tajemníkem nato ze dne 28. září 2004 a ze dne 8. října 2004 souhlasila severoatlantická rada s tím, aby náčelník štábu velitelství společných sil v neapoli byl k dispozici jako vedoucí velitelské složky eu v neapoli.
(1) genom skriftväxling mellan generalsekreteraren/den höge representanten och natos generalsekreterare den 28 september 2004 respektive den 8 oktober 2004 har nordatlantiska rådet samtyckt till att ställa stabschefen för den operativa insatsledningens huvudkvarter i neapel till förfogande som chef för eu:s ledningsenhet i neapel.