Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené:
okokta pastaprodukter, ej fyllda eller på annat sätt beredda:
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lovné zařízení je považováno za nepřipravené k použití, jestliže
fiskeredskap skall inte anses färdiga att använda om,
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:
lovné zařízení je považováno za nepřipravené k použití pokud:
fiskeredskap skall inte anses färdiga att använda om,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené, jiné než těstoviny obsahující výhradně obiloviny a vejce– řipravený:
okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda, andra än enbart innehållande spannmål och ägg– redda; couscous, även beredd:
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ostatní těstoviny (jiné než těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené, a jiné než nadívané těstoviny, též vařené nebo jinak připravené)
andra pastaprodukter (andra än okokta pastaprodukter, inte fyllda eller på annat sätt beredda, och andra än fyllda pastaprodukter, även kokta eller på annat sätt beredda)
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené:– udle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též upravený:
okokta pastaprodukter, ej fyllda eller på annat sätt beredda:– ött eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
těstoviny nevařené, nenadívané ani jinak nepřipravené– , nudle, lasagne, noky, ravioli, cannelloni; kuskus, též připravený:
okokta pastaprodukter, ej fyllda eller på annat sätt beredda:– tt eller andra födoämnen) eller på annat sätt beredda; couscous, även beredd:
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(18) komise sdílí názor německa, že za základ tržní ceny se má považovat cena za technicky nepřipravený pozemek. stanovení hodnoty pozemku bez technické přípravy odečtením nákladů za technickou přípravu od hodnoty pozemku s inženýrskými sítěmi je pomocný prostředek, pokud není k dispozici přímé ocenění. komise proto důkladně zkoumala nový odhad pozemků bez technické přípravy předložený německou stranou.
(18) kommissionen håller med tyskland om att priset på den oexploaterade marken skall utgå från marknadspriset. att fastställa den oexploaterade markens värde genom att dra av exploateringskostnaderna från den berörda markens värde är en kompletterande metod, ifall ingen direkt värdering föreligger. kommissionen har därför noggrant granskat den nya värdering av den oexploaterade marken som tyskland lagt fram.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: