Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eic spolupracujíse specialisty zabývajícími seevropskými fondy, mohou tedy žadatelům pomoci sadministrativními formalitami.
abm’ler kendi yapıları içindeki uzmanlarla birlikte çalıflarak,flirketlerin komisyon projelerine baflvurmasına ve idariformaliteleri tamamlamasına yardımcı olurlar.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.Žaloby uvedené vtomto článku musí být podány do dvou měsícůpočíta-ných podle situace buďod zveřejnění aktu, od jeho oznámení žadateli, nebo nebylo-livydáno oznámení, ode dne, kdy se o něm dověděl.
başkan,komisyon’un görev süresi boyunca, bu sorumlulukların dağıtımınıyeniden düzenleyebilir. avrupa komisyonu Üyeleri ve komisyon Üyeleri, başkan’ın kendi yetkisine dayanarak, aralarında birbirlerine devrettiği görevleri yürütürler.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: