A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
takto podmanili jsme je vám, abyste nám byli vděčni.
allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, şükredebilesiniz.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a podmanili jsme jej pro ně a na jedněch jezdí a jiné jsou jim potravou
biz onlara kendileri için boyun eğdirdik; işte bir kısmı binekleridir, bir kısmını(n da etini) yiyorlar.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a takto jsme vám podmanili obětní zvířata - snad budete vděční!
allah o hayvanları sizin hizmetinize verdi ki, şükredebilesiniz.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a jak podmanili jsme mu hory, aby spolu s ním pěly slávu boží za večera i za svítání,
biz dağları onunla beraber (tesbih etmeleri için) boyun eğdirmiştik; akşam sabah onunla tesbih ederler (onun yaptığı tesbihle çınlarlar)dı.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a Šalamounovi (podmanili jsme) vichr bouřný, aby hnal lodi dle rozkazu jeho k zemi, jíž požehnali jsme: neboť o všech věcech měli jsme vědomost.
süleyman'a da, bereketli kıldığımız topraklara doğru esen boranın kumandasını verdik. biz her şeyi iyi biliriz.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a podmanil vám noc i den, slunce i měsíc a také hvězdy podléhají rozkazu jeho.
geceyi gündüzü, güneşi ayı sizin istifadenize vermiştir. yıldızlar da o'nun buyruğuna boyun eğmiştir.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: