Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
thinava
thinava
Última atualização: 2023-04-01
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
nuvu thinava
please try again
Última atualização: 2019-02-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
thinava boltahaito
thinava boltahaito
Última atualização: 2024-06-12
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
book leda
book leda
Última atualização: 2020-01-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inkem leda
Última atualização: 2021-06-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vastunda leda?
vastunda leda?
Última atualização: 2021-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inka ledu nuvvu thinava
inka ledu
Última atualização: 2019-12-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alage snacks kuda thinava
ala ge snacks kuda thinava
Última atualização: 2023-08-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
annam thinava nasreen madam
annam thinava nasreen madam
Última atualização: 2023-09-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
niku em pani leda
niku em pani leda
Última atualização: 2023-07-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
anty meku chyalani leda
Última atualização: 2021-04-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
today interview unda leda
today interview unda leda
Última atualização: 2024-03-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pani leda meaning in english
english in pani leda meaning
Última atualização: 2020-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ani kaadu, bulletu diginda leda
ani kaadu
Última atualização: 2020-07-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
naku interview online lo unda leda offline lo unda
naku interview online or led offlineby
Última atualização: 2020-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
repu project output undi anaru kadha sir repu unda leda sir
రేపు ప్రాజెక్ట్ ఔట్పుట్ ఉంది అన్నారు కదా sir రేపు ఉందా లేదా
Última atualização: 2022-01-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: